barrer francouzština

hradit

Význam barrer význam

Co v francouzštině znamená barrer?

barrer

Fermer avec une barre par-derrière. (Par extension) (Québec) (Acadie) (Poitou) (Normandie) (Vendée) (Anjou) Verrouiller, fermer à clef.  Y vont barrer les portes. (Par extension) Fermer, obstruer un chemin, un passage.  Ces crêtes barrant l’horizon ressemblaient à d’anciennes falaises marines ; […].  A 11 heures, nous devons descendre au ras de la mer ; une masse nuageuse nous barre la route ; elle est beaucoup trop élevée pour être survolée.  Les sables barrent l’entrée du port. (Figuré) (Par ellipse) Traverser, gêner quelqu’un dans ses projets, dans ses entreprises, lui susciter des obstacles ; barrer le chemin.  Cet homme me barre dans tout ce que j’entreprends.  On l’a barré dans ses projets. Garnir, fortifier d’une barre.  Barrer une table.  Barrer les fonds d’un tonneau. Tirer un ou plusieurs traits de plume sur quelque écrit, pour montrer qu’on ne doit pas y avoir égard, pour le biffer, l’annuler.  Il faut barrer ces deux lignes.  Barrer un compte, un article de compte. (Figuré) Écarter, exclure, ne pas retenir.  Il faut le barrer. (Médecine vétérinaire) Lier, afin d’empêcher une maladie de s’étendre d’une partie à une autre.  Barrer un vaisseau, un nerf. (Marine) Diriger un vaisseau à l’aide de la barre.  Vers 4 heures, j’aperçois de nouveau la terre après avoir barré toute la nuit ; je passe au petit jour près d’un destroyer américain et entre dans le port Saint-Georges. (Pronominal) (Populaire) Se tirer, foutre le camp, partir.  Comme il avait une poule dans la même boite où que j’grattais, il m’obligeait à partir avec elle le soir […], puis il s’barrait plumer avec une autre. C’est quelque chose, hein, comme affront !  Se tirer, foutre le camp, partir.

Překlad barrer překlad

Jak z francouzštiny přeložit barrer?

Příklady barrer příklady

Jak se v francouzštině používá barrer?

Citáty z filmových titulků

Ils sont montés dans leur traîneau pour se barrer de Dawson City.
A on a ona nastoupili do sání a odjeli, zamířili do Dawson City.
Barrez-vous. Vous allez vous barrer ou je tire!
Zmizte, bude střílet!
Pensez-vous que je permettrais. à un mortel de me barrer la voie?
Myslíte, že dovolím smrtelníkovi, aby mi stál v cestě?
Et un coup de main pour les barrer!
A popíchni je, ať sebou mrskají!
Mais un jour, faut voir les choses en face ou sinon, se barrer vraiment.
Ale nadešel čas, kdy muž musí přestat utíkat a postavit se k záležitostem čelem. Anebo pokračovat v utíkání napořád.
Toi, tu feras que te barrer.
Ty dokážeš jen utéct.
Je vais lui barrer la route.
Kryj dům. Já jdu za ním.
Tu vas te barrer, oui?
Vypadni odsud!
Si les Belges craquent aussi à gauche, il nous faudra toutes nos forces pour barrer la route du nord aux Boches.
Pokud bude poražena Belgie, budeme potřebovat 5.a 50. divizi a ostatní jednotky.
Prêt à te barrer de cette ville?
Nemáš chuť odsud vypadnout?
Allez lui barrer le chemin à ce fondu là!
Degalle! Migue! Děte do Lebraquea!
Tu vas barrer.
Běž ke kormidlu.
Pour me barrer!
Protože se musím dostat ven.
Je vais me barrer de cette taule.
Zpátky ke svému stojanu a jen malujte, malujte, malujte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Selon les détracteurs du président Moubarak, les progrès hésitants de la démocratisation mettent en évidence la volonté de barrer la route à tous les adversaires potentiels de Gamal.
Platí snad, jak tvrdí kritici prezidenta Mubáraka, že váhavý pokrok demokratizace je odrazem snahy odstavit všechny Gamálovy potenciální vyzyvatele.
Épaulée par des systèmes développés par les centrales du renseignement occidentales, la Chine s'est forgée une épée virtuelle qui menace de barrer le chemin à la démocratie.
S pomocí systémů vyvinutých západními zpravodajskými agenturami tak Čína ukovala virtuální meč, který hrozí zablokovat cestu k demokracii.
Ils n'ont pourtant pas vu à quel point il était risqué de laisser tant de pouvoir entre leurs mains et ne se sont donc pas mobilisés pour leur barrer la route.
V tom, že oba bratři získají tolik moci, však Poláci nespatřovali žádné riziko, a tak se nezmobilizovali, aby je zastavili.
Cela poserait évidemment une menace bien plus sérieuse, car même si l'insurrection est sans forme, désorganisée et nihiliste, elle pourrait survivre et barrer la route à la stabilisation, la démocratisation et la prospérité pendant de nombreuses années.
To by očividně představovalo mnohem závažnější hrozbu, ale i beztvaré, neorganizované a nihilistické povstání může přežívat a po mnoho let bránit stabilitě, demokratizaci a prosperitě.

Možná hledáte...