zablokovat čeština

Překlad zablokovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne zablokovat?

Příklady zablokovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit zablokovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Hej! Hej! Existuje způsob jak zablokovat ten vchod?
Y a-t-il moyen de fermer l'entrée?
Je mozné zablokovat tu silnici.
Impossible de condamner cette route.
Musíme jim zablokovat vstup.
Barrons-leur le chemin.
Chtejí vámi zablokovat cestu!
Il veut bloquer la route avec nous.
Mohli bychom zablokovat vstupní otvor.
Le bombardement boucherait le nid.
Jestli chcete tenhle soud zablokovat, klidně pokračujte.
Allez-y, bloquez le verdict.
Pokud je to tak všude, mohli bychom zablokovat tunely a zastavit tak jejich postup.
C'est partout pareil. Nous devons bloquer les tunnels pour stopper leur progression.
Paříž si myslí, že řešením je rozdělit Alžírsko a zablokovat ulice policií.
Pour Paris la solution c'est de quadriller Alger; renforcer les postes de polices boucler les rues, tout ça j'y crois pas.
Zablokovat a držet.
Maintenez la fermeture.
Jistě. Chceme zablokovat nervy.
Il faut désensibiliser les nerfs.
Udeřit a utéct. Zablokovat a zmizet.
Il faudra le retenir pour qu'on puisse avancer.
Nastavit na omráčení a zablokovat.
Ils faut les régler sur paralysie.
Už mi nikdy nezkoušej zablokovat cestu!
Quinn pousse Bragen et le fait tomber. QUINN : Ne me bloquez plus jamais la route.
Když se nám podaří zablokovat ten přístup, získáme čas.
En bloquant cette entrée, nous gagnerons un peu de temps.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wahhábovský náboženský establishment, skrytí spoluvládci saúdského státu, by snadno mohl Abdalláhovy snahy o regionální náboženské usmíření zablokovat.
Des membres de la police religieuse maintiennent catégoriquement que les habitants chrétiens du pays doivent continuer à vivre en respectant les stricts codes de conduite wahhabites.
Pouze součinnost demokracií může takovou strategii zablokovat.
Seul le concert des démocraties pourra déjouer cette stratégie.
S pomocí systémů vyvinutých západními zpravodajskými agenturami tak Čína ukovala virtuální meč, který hrozí zablokovat cestu k demokracii.
Épaulée par des systèmes développés par les centrales du renseignement occidentales, la Chine s'est forgée une épée virtuelle qui menace de barrer le chemin à la démocratie.
Francie a Německo ovšem také mohou evropskou odpovědnost za mezinárodní pořádek a solidaritu s USA, které čelí možnosti porážky v Iráku, zablokovat.
La France et l'Allemagne peuvent choisir de s'opposer à toute responsabilité de l'Europe dans l'ordre international et à toute solidarité avec des Etats-Unis menacés de défaite en Irak.
Britský premiér David Cameron se ocitl v roli velitele zadního voje, který se snaží zablokovat jmenování lucemburského arcifederalisty Jeana-Claudea Junckera.
À cet égard, le Premier ministre britannique David Cameron opère à l'arrière-garde d'un effort destiné à faire obstacle à la nomination du fédéraliste et luxembourgeois Jean-Claude Juncker.
Takové myšlení je tím nejjistějším způsobem, jak rozšíření zablokovat.
Cette manière de penser est le plus sûr chemin pour fermer la porte à l'élargissement.
Netanjahu se vrátí do funkce premiéra a všechny strany - ať už jsou u moci, nebo ne - jsou připraveny zablokovat, rozředit nebo vyretušovat jakoukoliv politiku, kterou se nové vládě podaří přijmout.
Netanyahu restera Premier ministre et chaque parti - qu'il soit ou non au pouvoir - est prêt à bloquer, affaiblir, ou à faire modifier toutes les mesures du nouveau gouvernement.
Jinými slovy, Británie může DFT bez zvláštního protokolu zablokovat.
Ce qui confirme l'idée que le veto de Cameron constitue un choix essentiellement politique, destiné à renforcer son soutien national.
Je obrovský rozdíl mezi odmítnutím podpory podniku považovanému USA za zásadní a snahou jej aktivně zablokovat.
Il existe une très grande différence entre le fait de ne pas soutenir une entreprise jugée essentielle par les Etats-Unis, et le fait de s'y opposer par tous les moyens.
Potřebujeme usilovnější snahy o pronikání do teroristických sítí stejně jako hlubší znalost společenských struktur, jež teroristé vytvářejí, abychom dokázali zablokovat jejich finanční podporu.
Il faut déployer des efforts plus importants en termes d'infiltration des réseaux et de connaissance approfondie des structures sociales formées par les terroristes afin de bloquer leurs moyens financiers.
Chudé země jsou si vědomé své moci pokrok zablokovat.
Les pays pauvres ont conscience de leur pouvoir de blocage du processus.
Investice se značnými antikonkurenčními důsledky se pak musí upravit nebo zablokovat.
Les investissements qui auraient des effets anticoncurrentiels significatifs doivent être modifiés ou bloqués.
Ohnisko střetu se přesouvá do Kongresu USA, kde se prezidentovy plány pokusí zablokovat vzácná koalice liberálních demokratů a izolacionistických republikánů.
Et le carnage continue. L'enjeu de ce combat se déplace à présent vers le Congrès des États-Unis, où une petite coalition de Démocrates progressistes et de Républicains isolationnistes tente de faire barrage aux plans du président.
Stranické kliky, rozhodnutí stranických výkonných výborů a stranické sjezdy si uzurpují status veřejných institucí s neformální pravomocí zablokovat vládní politiku.
Les réunions des instances dirigeantes des partis et les décisions de leur comité exécutif ainsi que les congrès des partis assument le rôle d'institution publique avec un pouvoir informel capable de bloquer les politiques gouvernementales.

Možná hledáte...