zablokovat čeština

Překlad zablokovat německy

Jak se německy řekne zablokovat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zablokovat německy v příkladech

Jak přeložit zablokovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Existuje způsob jak zablokovat ten vchod?
He! Kann man diesen Eingang verschließen?
Mohli bychom zablokovat vstupní otvor.
Wir könnten die Öffnung sprengen, endgültig versiegeln.
Jestli chcete tenhle soud zablokovat, klidně pokračujte.
Wenn Sie keine Einstimmigkeit wollen, gut.
Paříž si myslí, že řešením je rozdělit Alžírsko a zablokovat ulice policií.
In Paris stellen die sich das so einfach vor. Die Polizeistreifen verstärken, ein paar Straßen absperren.
Zablokovat a držet.
Verschließen und anhalten.
Chceme zablokovat nervy.
Klar. Alle Nerven blockieren.
Zablokovat a zmizet.
Aufhalten und zurückziehen.
Nastavit na omráčení a zablokovat.
Sie müssen gesichert und auf Betäubung eingestellt sein.
Když se nám podaří zablokovat ten přístup, získáme čas.
Wenn wir den Eingang blockieren könnten, würden wir Zeit gewinnen.
Jděte dolů a vyčistěte palubu, ať to můžeme zablokovat.
Gehen Sie runter und sorgen Sie dafür, dass die Tafel frei ist.
Andresi! Pošli Raphaela zablokovat silnici a vyhodit do vzduchu most.
Sperrt alle Straßen, und lasst die Brücke in die Luft sprengen.
Musíme jenom zablokovat..
Wir müssen die nur.
Chci zablokovat ty dveře. Kdyby se tudy pokusili vpadnout dovnitř, uslyším to.
Ich will, dass die Tür blockiert wird, damit ich sie kommen höre.
Musíme jenom zablokovat..
Ich muß nur noch das Ding.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

EU by měla zablokovat veškeré své vzdělávací a kulturní programy v Egyptě, pokud verdikt proti Ibrahimovi a jeho spolupracovníkům nebude odvolán a pokud Ibn Chaldúnův institut nebude znovuotevřen a uveden do plného provozu.
Die EU sollte darüber nachdenken, sämtliche Bildungs- und Kulturprogramme zu stoppen, bis die Verurteilungen Ibrahims und seiner Mitarbeiter aufgehoben sind und das Ibn-Khaldun-Zentrum seine Arbeit in vollem Umfang wieder aufnehmen kann.
Wahhábovský náboženský establishment, skrytí spoluvládci saúdského státu, by snadno mohl Abdalláhovy snahy o regionální náboženské usmíření zablokovat.
Das religiöse Establishment der Wahhabiten, die heimlichen Mitherrscher des saudischen Staates, könnte Abdullahs Versuch einer religiösen Aussöhnung der Region sehr wohl blockieren.
Místo toho Putin umožnil vedení Gazpromu zablokovat návrhy své vlastní vlády na dlouho opožděné rozdělení společnosti.
Stattdessen hat Putin Gazproms Geschäftsführung gestattet, Vorschläge seiner eigenen Regierung zum längst fälligen Aufkauf der Firma und zur anschließenden Veräußerung ihrer Vermögenswerte zu blockieren.
Za současných pravidel by tři velké země (Francie, Německo a Itálie) mohly sankci zablokovat - a zřejmě by to udělaly.
Nach den momentan geltenden Regeln könnten drei große Länder (Frankreich, Deutschland und Italien) ein Veto gegen eine derartige Sanktion einlegen, was sie wahrscheinlich auch tun würden.
Britský premiér David Cameron se ocitl v roli velitele zadního voje, který se snaží zablokovat jmenování lucemburského arcifederalisty Jeana-Claudea Junckera.
Der britische Premierminister David kämpft mit dem Versuch, den Erzföderalisten Luxemburger Jean-Claude Juncker zu blockieren, ein Rückzugsgefecht.
Takové myšlení je tím nejjistějším způsobem, jak rozšíření zablokovat.
Das ist genau die Einstellung, die die Erweiterung mit Sicherheit verhindern würde.
Netanjahu se vrátí do funkce premiéra a všechny strany - ať už jsou u moci, nebo ne - jsou připraveny zablokovat, rozředit nebo vyretušovat jakoukoliv politiku, kterou se nové vládě podaří přijmout.
Netanjahu wird wieder Ministerpräsident, und jede Partei - ob an der Macht oder nicht - ist bereit, alle politischen Beschlüsse, die es der neuen Regierung zu fassen gelingt, zu blockieren, zu verwässern oder zu übertünchen.
Jinými slovy, Británie může DFT bez zvláštního protokolu zablokovat.
Mit anderen Worten kann Großbritannien die vorgeschlagene FTT blockieren, ohne sich an ein besonderes Protokoll halten zu müssen.
Je obrovský rozdíl mezi odmítnutím podpory podniku považovanému USA za zásadní a snahou jej aktivně zablokovat.
Es besteht ein deutlicher Unterschied dazwischen, Maßnahmen, die die USA als wesentlich betrachten, die Unterstützung zu verweigern oder sich aktiv zu bemühen, sie zu verhindern.
Potřebujeme usilovnější snahy o pronikání do teroristických sítí stejně jako hlubší znalost společenských struktur, jež teroristé vytvářejí, abychom dokázali zablokovat jejich finanční podporu.
Größere Anstrengungen beim Eindringen in Terrornetzwerke sowie ein genaueres Wissen über die von den Terroristen geschaffenen sozialen Strukturen sind notwendig, um ihre finanzielle Unterstützung zu sperren.
Proč by tedy jakýkoliv budoucí věřitel, jenž by mohl mít prospěch ze spořádané restrukturalizace, pro tuto restrukturalizaci hlasoval, když jediný neústupný věřitel může jeho novou pohledávku zablokovat?
Warum also sollte irgendein künftiger Gläubiger, der von einer geordneten Umschuldung profitieren würde, dafür stimmen, wenn seine Ansprüche von selbst nur einem einzigen Holdout blockiert werden können?
Investice se značnými antikonkurenčními důsledky se pak musí upravit nebo zablokovat.
Investitionen mit bedeutsamen wettbewerbsfeindlichen Auswirkungen müssen abgeändert oder verhindert werden.
Ohnisko střetu se přesouvá do Kongresu USA, kde se prezidentovy plány pokusí zablokovat vzácná koalice liberálních demokratů a izolacionistických republikánů.
Und das Massaker geht weiter. Der Schwerpunkt der Anstrengungen verlagert sich nun in den US-Kongress, wo eine ungewöhnliche Koalition aus liberalen Demokraten und isolationistischen Republikanern versuchen werden, die Pläne des Präsidenten zu blockieren.
V praxi vlády často zajímá především otázka, jak zablokovat informace o tom, co dělají.
Im Tagesgeschäft sind Regierungen oft immer noch hauptsächlich darauf konzentriert, Informationen über das, was sie tun, zu blockieren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...