verhindern němčina

zabránit, zamezit, bránit

Význam verhindern význam

Co v němčině znamená verhindern?

verhindern

zamezit, zabránit trans. bewirken, dass etwas nicht geschieht oder dass jemand etwas nicht tun kann Wie kann man Unfälle verhindern?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad verhindern překlad

Jak z němčiny přeložit verhindern?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verhindern?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verhindern příklady

Jak se v němčině používá verhindern?

Jednoduché věty

Ich hätte das nicht verhindern können.
Nemohl bych tomu zabránit.

Citáty z filmových titulků

Ein unerklärlicher Blutverlust. den wir nicht verhindern können.
Nevysvětlitelná ztráta krve. které jsme nemohli zabránit.
Sie meinen, er will verhindern, dass Sie aufs Festland zurückkehren?
Myslíte, že vás tu drží, abyste se nemohli vrátit na pevninu?
Kann man den Krieg noch verhindern?
Snad se přece jen můžeme vyhnout té hrozné válce.
Ich tue alles, um den Krieg zu verhindern.
Jsem ochotný udělat cokoli, abych zabránil této válce.
Du musst versuchen, es zu verhindern.
Teď hned? Ano, teď. Dělej, co můžeš.
Nein, ich will genau das verhindern.
Ne, jsem tu, aby tajemství nebylo objeveno.
Verhindern Sie das.
Zastavte to. - Klid!
Wenn du deine Luft für die Segel sparen würdest, könntest du vielleicht unser Überholmanöver verhindern.
Kdybys šetřil síly na plachtění, možná bychom tě nepředjeli.
Verhindern Sie die Untersuchung.
Zastavte to vyšetření.
Wie sollte ich verhindern, dass ihr mich tötet.?
Můžete mě přeci zabít, když.
Jetzt wirst du zum Märtyrer, und das will ich verhindern, Rocky.
Teď budeš osIavovaný hrdina po smrti, a tomu chci zabránit.
Ich frage dich, weil wir uns schon als Kinder kannten, und du mir vielleicht dabei helfen wolltest, zu verhindern, dass diese Jungs ebenfalls hier landen.
Žádám tě, protože mě chlapci přivedIi na myšIenku, která by se ti mohla zalíbit, a která zabrání tomu, aby skončiIi tady.
Sie könnten den Schiffbruch verhindern. - Aber wir kennen die Stelle nicht.
Bývali by mohli zabránit tomu přepadení.
Er wollte den Schiffbruch verhindern.
Chtěl zachránit tu loď.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es war Japan, das Hightech-Land Nummer 1 (und eben nicht die späte Sowjetunion), das nicht in der Lage war, die nötige Vorsorge zu treffen, um eine solche Katastrophe in vier Reaktorblöcken zu verhindern.
Tentokrát to bylo Japonsko, technologicky vyspělá země par excellence (tedy nikoliv pozdní Sovětský svaz), které se ukázalo jako neschopné přijmout dostatečná opatření, aby odvrátilo katastrofu ve čtyřech reaktorových blocích.
Eine Geschwindigkeitsbegrenzung auf, sagen wir, 10 Kilometer pro Stunde würde die meisten Unfälle verhindern und viele Leben retten.
Omezení rychlosti na řekněme 10 kilometrů za hodinu by zabránilo většině nehod a zachránilo řadu životů.
Sie würde den Kosovo überwachen und jeden Konflikt, der gewalttätig ausarten könnte, verhindern.
Následně by EU na Kosovo dohlížela a bránila jakémukoli sporu, který by mohl získat násilný charakter.
Die entscheidende Frage ist nicht die Zu- oder Abnahme der Emissionen, sondern wie viel Klimawandel wir verhindern können.
Nejklíčovějším aspektem není jakýkoliv vzestup či pokles emisí, nýbrž otázka, jak velkému poškození klimatu se můžeme vyhnout.
Der Versuch, jedes Eindringen zu verhindern, wäre unmöglich, aber man könnte mit Netzkriminalität und Netzterrorismus durch nichtstaatliche Akteure beginnen.
Snaha omezit veškerá narušení nemá naději na úspěch, ale mohlo by se začít kybernetickým zločinem a kybernetickým terorismem páchaným nestátními aktéry.
Nationen verhindern auch eine Ausgewogenheit innerhalb der Union.
Státy jsou příčinou rovněž konstituční nerovnováhy Evropy.
Darüber hinaus müssten Afghanistans Nachbarn mehr tun, um zu verhindern, dass Aufständische, Waffen, Geld und chemische Ausgangsstoffe über ihre Grenzen nach Afghanistan strömen.
Sousední státy dále musí udělat víc pro zastavení pohybu povstalců, zbraní, peněz a chemických složek přes jejich hranice do Afghánistánu.
Wir brauchen Lösungen, die eine Umweltkatastrophe verhindern und gegenüber allen Menschen gerecht sind.
Potřebujeme řešení, která zabrání ekologické katastrofě a budou spravedlivá pro všechny lidi bez rozdílu.
Ein dezentralisiertes System wird sich besser den Gegebenheiten vor Ort anpassen und eine übermäßige Bürokratisierung des öffentlichen Lebens verhindern.
Decentralizovaný systém bude moci lépe reagovat na místní potřeby a zabrání byrokratickému bujení ve státní správě.
Ohne diese Pflanzenfresser nehmen die Algen im Riff überhand und verhindern dadurch die Entstehung neuer Korallenbestände.
Bez nich si rychle rostoucí řasy v krátké době uzurpují větsinu prostoru na útesech a znemožňují tím obnovu životaschopného množství korálového porostu.
Yitzhak Rabin glaubte, ein israelisch-arabischer Frieden würde einen nuklear gerüsteten Iran verhindern, aber jetzt scheint sein Albtraum rasch Wirklichkeit zu werden.
Jicchak Rabin věřil, že izraelsko-arabský mír by mohl zabránit jadernému Íránu, avšak nyní se zdá, že se jeho noční můra rychle blíží.
Der Rückkauf kann nur Erfolg haben, wenn der Markt ihn als die letzte Chance ansieht, eine einseitige Umstrukturierung zu verhindern.
Odkup ale může uspět, jedině pokud jej trh bude považovat za poslední šanci před jednostrannou restrukturalizací dluhu.
Ein erhebliches aktuelles Übel zu verursachen, um eine mögliche zukünftige Gefahr zu verhindern, sei, so Greenspan, angesichts unseres beschränkten Wissens und unsicheren Urteils nicht weise.
Způsobit v současnosti výrazné zlo proto, abychom se vyvarovali možného budoucího nebezpečí, když naše vědomosti jsou omezené a úsudek nejistý, je podle Greenspanova přesvědčení nerozumné.
CAMBRIDGE, MASS.: Wenn die nächste ausgewachsene globale Finanzkrise zuschlägt, sage bitte keiner, der Internationale Währungsfonds habe nicht versucht, sie zu verhindern.
CAMBRIDGE - Až udeří příští rozsáhlá celosvětová finanční krize, nechť nikdo neříká, že se Mezinárodní měnový fond nikdy nepokusil jí předejít.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »