verbauen němčina

zatarasit, zastavět, zablokovat

Význam verbauen význam

Co v němčině znamená verbauen?

verbauen

Material/Geld für einen Bau verbrauchen Das imprägnierte Holz werden wir auf der Terrasse verbauen. den Zugang zu etwas (durch bewegliche Gegenstände) (vorübergehend) blockieren Da kann das Sofa nicht stehenbleiben, es verbaut den Zugang zum Balkon. Wenn du jetzt heiratest, verbaut dir das die ganze Zukunft! abwertend (eine Landschaft) mit Gebäuden bebauen, wobei das Ergebnis als negativ/unästhetisch/störend empfunden wird Die ganze schöne Alpenlandschaft ist durch unzählige private Luxusimmobilien total verbaut worden. Durch den neuen Wohnblock ist mir die Sicht auf die Ostsee verbaut. schlecht und/oder falsch erstellen/erbauen Die Wohnung war total verbaut und ähnelte mit den langen Gängen und kleinen Zimmern an einen Kaninchenbau.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad verbauen překlad

Jak z němčiny přeložit verbauen?

verbauen němčina » čeština

zatarasit zastavět zablokovat ucpat překážka překážet

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verbauen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verbauen příklady

Jak se v němčině používá verbauen?

Citáty z filmových titulků

Nein, aber ich will die Chance auf ein Übereinkommen nicht verbauen.
Nikoliv udobřit. Ale také nechci zničit jakoukoliv šanci na dohodu ještě před začátkem.
Sag mal, hast du etwa das dringende Bedürfnis, dir alles selbst zu verbauen?
Zeptám se, máš potřebu takhle si ničit život?
Ich wollte keinem etwas verbauen.
Každému jsem chtěl dát stejnou šanci.
Damit würden wir uns die Abkürzung nach Hause verbauen.
Jistě se odtud brzy dostaneme.
Mit Ihrem Zögern verbauen Sie mir die Chance, meinen Job gut zu machen.
Svým otálením mi jen přiděláváte práci. -Opravdu?
Ich fliege heute solo aus. Ich wollte mir nichts verbauen.
Dnes jdu sólo, abych měl otevřenou volbu.
Ich will Ihnen diese Chance nicht verbauen.
A já tomu nechci stát v cestě.
Er kann dir Georgia verbauen.
Zařídí, že si v Georgii už nezahraješ.
Ich will ja nicht dein Leben verbauen.
Nechci ti zničit život.
Wir verbauen Andrew wegen einem Joint nicht die Zukunft.
Nezkazíme Andrewovi budoucnost kvůli jednomu jointu.
Sie wolle sich diese Chance nicht verbauen. Nun sei ich mal dran, es tue ihr Leid. Sie müsse das jetzt für sich tun.
Řekla, že je řada na mě a že se omlouvá, ale že to musela udělat pro sebe.
Unpünktlichkeit kann dir vieles verbauen.
Přišels pozdě, takhle se v reálným světě nechytíš.
Wenn Blätter die Linse verbauen, weil die Geländegestaltung nicht beibehalten wird, kannst du dich im toten Winkel nähern.
Pokud listy zastiňují čočky, protože je někdo nestříhal, můžete projít přes slepé místo.
Wir müssen für den Mist den wir verbauen grade stehen.
Musíme vzít zodpovědnost za své činy.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »