verhauen němčina

udeřit

Význam verhauen význam

Co v němčině znamená verhauen?

verhauen

jemandem eine Tracht Prügel verpassen, eine Person (nicht sehr brutal) schlagen (hauen) Heutzutage darf man seinen Kindern nicht mehr den Hintern verhauen. sehr viele Fehler machen, und deshalb zum Beispiel eine Prüfung nicht bestehen Mein Gefühl sagt mir, diese Klausur habe ich wohl verhauen. reflexiv (bei der Berechnung/Kalkulation) einen Fehler machen Da hat sie sich aber nicht nur um eine Nachkommastelle verhauen. (leichtfertig) Geld (für Spaß und Vergnügen) ausgeben
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad verhauen překlad

Jak z němčiny přeložit verhauen?

verhauen němčina » čeština

udeřit zmlátit zbít uhodit praštit naplácat bít

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verhauen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verhauen příklady

Jak se v němčině používá verhauen?

Citáty z filmových titulků

Er hat Chuck Dillon verhauen.
Popral se s Chuckem Dillonem.
Verhauen wir ihn nicht?
Nenarežete mu?
Sie wird dich nicht mehr verhauen.
Už se s tebou nebude prát.
Sie war ziemlich verhauen worden, ziemlich verhauen worden.
Byla pořádně zmlácená, pořádně zmlácená.
Sie war ziemlich verhauen worden, ziemlich verhauen worden.
Byla pořádně zmlácená, pořádně zmlácená.
Er hat mich verhauen!
Nařezal mi.
Aber ich habe den Chef verhauen, da hat man mich rausgeworfen.
Ale zmlátil jsem šéfa, a on mě vyhodil.
Doch, ich habe vier Römer verhauen.
Skolil jsem čtyři Římany.
Uns verhauen?
Ten chudinka?
Ich brauche einen Freiwilligen, der sich verhauen lässt.
Chci dobrovolníka. Kdo se hlásí?
Man kann sich verhauen in der Malerei, in der Musik, aber beim Fressen ist das unmöglich.
Člověk může dělat šlendrián v malířství, nebo v hudbě, ale u žrádla to prostě nejde.
Wenn ich einen Freund hätte, würde er dich verhauen.
Kdybych měla kluka, tak by tě zmlátil.
Er hatte seine Chance. Die hat er verhauen, wie man in der heutigen Zeit so schön sagt.
Měl svou šanci, a řečeno moderní hantýrkou, podělal ji.
Du musst sie an ein Bett fesseln und sie verhauen.
Musíš ji přivázat na postel a naplácat jí.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »