anschnauzen němčina

štěbetat, utrhnout se, osopit se

Význam anschnauzen význam

Co v němčině znamená anschnauzen?

anschnauzen

transitiv: mit groben Worten laut zurechtweisen Kam der Schiffsjunge dagegen aus Süddeutschland und verstand er nicht einmal die plattdeutschen Wörter, mit denen die Steuerleute ihre Befehle brüllten und die Matrosen ihn anschnauzten, dann konnte er sich auf reichlich Schläge einstellen. Ich schnauzte nie jemanden an, weil ich das unhöflich finde. Es ist nicht gut, die Kinder immer gleich anzuschnauzen. Der eben angeschnauzte Junge duckte sich und verschwand.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad anschnauzen překlad

Jak z němčiny přeložit anschnauzen?

anschnauzen němčina » čeština

štěbetat utrhnout se osopit se křičet klábosit breptat brebentit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako anschnauzen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady anschnauzen příklady

Jak se v němčině používá anschnauzen?

Citáty z filmových titulků

Sie machte ein Luxushotel draus, wo sich Snobs gegenseitig anschnauzen.
Dala ho předělat na exkluzívní šmajchlhotel, kde na sebe civěj a zívaj bohatý kreténi. Já na to teda nejsem. ale vona je fakt dobrá.
Ich wollte Sie nicht anschnauzen.
Nechtěl jsem na tebe vyjet.
Ja, das sind wir, wir können uns gegenseitig anschnauzen, und es stört später nicht mehr. Es ist dann kein Problem, kein Thema mehr, weißt du was ich meine?
Jasně, že jsme, teď na sebe můžeme ječet a nevadí to...a není to problém, není to žádnej problém, víš, co tím myslím?
Du brauchst mich nicht anschnauzen.
Nemusíte mi skákat po krku.
Sie können mich nicht besoffen machen und mich dann anschnauzen, weil ich besoffen bin.
Nemůžete mě opít, a pak mi nadávat za to, že jsem opilej.
Das ist, als würde man jemanden abservieren und ihn dann anschnauzen, weil er aufgebracht ist.
To je jako dát někomu kopačky, a pak mu nadávat za to, že je rozrušenej.
Darüber hinaus wird das Haus in aller Herrgottsfrühe. voller nervöser Frauen sein, die Mimosa-Cocktails trinken, und die sich aufbrezeln, hier und da herum zupfen und sich anschnauzen.
Nevím, jestli sis toho všimnul, ale já nejsem zrovna dokonalá. Pro mě jsi.
Ich wollte Sie nicht anschnauzen. Wo waren wir?
Nechtěla jsem křičet.
Ich wollte dich nicht anschnauzen.
Ztratil jsem nervy.
Ich will dich nicht anschnauzen, aber das Spiel mag ich nicht.
Nechci na tebe štěkat, ale tahle hra se mi nelíbí.
Ich leck lieber Pacinos Arsch, als dass ich mich für Untersetzer anschnauzen lasse.
Bych raději lízat Pacino zadek předtím, než jsem slyšel ženský ústa přes nějaké zatracené dráhy.
Ich schreibe ihn nicht. Lass du dich mal von ihm anschnauzen. Mal sehen, wie es ist, wenn ich nicht dabei bin.
Budu radši,když se naštve na tebe. abych viděla co říká, když u toho nejsem,ok?
Ich wollte dich nicht anschnauzen.
Nechtěl jsem být hrubý.
Alex ist besorgt, dass meine Pflegemutter sie anschnauzen wird. Weil. ich zu Supergirl wurde.
Alex se bojí, že ji má náhradní máma rozpitvá, protože jsem se stala Supergirl.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »