schelten němčina

vyčítat, plísnit, nadávat

Význam schelten význam

Co v němčině znamená schelten?

schelten

intransitiv, gehoben: schimpfen Arnd schalt, weil niemand ihm zu Hilfe eilte, als er in die Baugrube gefallen war. transitiv, gehoben: ausschimpfen, schmähen Ich schelte ihn nicht, obwohl er meinen Spitzer verloren hat. transitiv, gehoben, herabsetzend: jemanden als etwas bezeichnen Sie schalt ihn einen Dummkopf. gehoben: tadeln, Kritik üben Du musst nicht immer so vieles schelten. Dass wir schelten, heißt nur, dass wir die reine Wahrheit sagen. veraltet: fluchen, lästern Zu schelten und zu sakramentieren wurde nicht allein mit einer hohen Geldstrafe bestraft, sondern an Leib und Gut. veraltet: jemanden mit einem Spottnamen belegen Wer ein Kind eine Mähre schilt, schlägt seinem Vater aufs Ohr. veraltet, mit doppeltem Akkusativ oder mit für: jemandem einen ehrenwerten Titel verleihen, um damit auszudrücken, dass dies eigentlich unverdient ist Du lässt dich für einen Wohltäter schelten. veraltet, reflexiv: sich mit jemandem zanken Er schilt sich wieder einmal mit Johann. Rechtssprache, veraltet: anklagen Rechtssprache, veraltet: einen unredlichen Handwerker aus der Innung ausschließen und durch Treibebriefe von Ort zu Ort verfolgen Rechtssprache, veraltet: jemanden für unehrlich erklären, bescholten machen Der flüchtige Verbrecher wurde gescholten. Rechtssprache, veraltet, in Verbindung mit los oder quitt: jemanden von einer Strafe freisprechen Ich schelte ihn von seiner Schuld quitt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad schelten překlad

Jak z němčiny přeložit schelten?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako schelten?

Schelten němčina » němčina

Vorwurf Verweis Tadel Schelte Rüge
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady schelten příklady

Jak se v němčině používá schelten?

Citáty z filmových titulků

Nun, dann würde ich Sie dafür schelten, ein wenig versponnen zu sein.
Pak vám musím hubovat, že fantazírujete a blázníte.
Kommt Ihr nicht, Euern trägen Sohn zu schelten, der wankend Zeit wie Leidenschaft versäumt, Vollendung fordern Eures furchtbaren Gebots?
Chceš syna plísnit, jenž ponořen v čase a vášni na význam tvého rozkazu zapomněl?
Ich wollte, dass Sie diesen komischen Blick bekommen und mich schelten.
Chtěla jsem, aby jsi se přestal usmívat a zakázal mi to nosit.
Ihr tut nicht wohl, sie so zu schelten.
Měl byste se stydět, pane.
Schelten Sie ihn nicht. Er ist niedlich.
Nezlobte se, je tak milý.
Hören Sie, bitte schelten Sie Faith nicht, weil sie vorbeigekommen ist. Nein!
Doufám, že se na Faith nezlobíte.
Eine Möglichkeit, Euch zu schelten, weil Ihr noch keinen Erben gezeugt habt.
Že neumíte zplodit potomka!
Kommt Ihr nicht, Euren trägen Sohn zu schelten?
Přicházíš syna pokárat?
Offensichtlich hattest du guten Grund, mich zu schelten.
Zřejmě jsi měla právo ztrestat mě.
Kommt Ihr nicht, Euren trägen Sohn zu schelten, der Zeit und Leidenschaft versäumt zur großen Vollführung Eures furchtbaren Gebots?
Zda nepřicházíš, lenivého syna bys pokáral, jenž maje vhodný čas i osten hněvu, provést pomíjí čin velký rozkazů tvých strašlivých?
Das mit heuteIch bin nicht hier, tut mir Leid.um dich zu schelten.
Nepřišel jsem, abych tě káral!
Hat mich Schelten behalten.
Už jsem někdy šla kamkoliv bez toho, abych se tě zeptala?
Wieso haben Sie den Tag aller Tage gewählt, um hier runterzukommen und mich persönlich zu schelten?
Proč jste si vybral zrovna dnešek, abyste sem přijel a zkritizoval mě osobně?
Ich würde dich nie schelten.
Nikdy bych tě nehubovala. Tohle je tvůj domov.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das heißt nicht, dass wir unsere Hunde nicht schelten (oder loben) sollten.
To neznamená, že bychom své psy neměli kárat (nebo chválit).
Der französische Präsident Nicolas Sarkozy und der chinesische Ministerpräsident Wen Jiabao schelten amerikanischen Protektionismus.
Francouzský prezident Nicolas Sarkozy a čínský premiér Wen Ťia-pao pranýřují americký protekcionismus.
Bisher haben sich Europas Politiker Reformen widersetzt, und Wim Duisenberg ließ sich kaum eine Gelegenheit entgehen, die europäischen Politiker wegen dieses Versagens zu schelten.
Evropští politici zatím reformám odolávají a Wim Duisenberg si nenechal ujít prakticky jedinou příležitost je za toto selhání vyplísnit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...