zurechtweisen němčina

kárat

Význam zurechtweisen význam

Co v němčině znamená zurechtweisen?

zurechtweisen

transitiv: jemandem heftige Vorwürfe machen Er wies seine Kinder zurecht, da sie zu laut waren. Sie wurde von ihrer Chefin zurechtgewiesen. veraltet, transitiv: jemandem den richtigen Weg zeigen

Zurechtweisen

die Handlung, jemanden für eine von ihm begangene Tätigkeit, seine Verhaltensweise ausdrücklich zu belehren, zu bestrafen
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zurechtweisen překlad

Jak z němčiny přeložit zurechtweisen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zurechtweisen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zurechtweisen příklady

Jak se v němčině používá zurechtweisen?

Citáty z filmových titulků

Ich sollte dich für diese Bemerkung zurechtweisen, aber ich kann nicht.
Má toho za potřebí. Měla bych tě pokárat, že jsi k němu nespravedlivý. ale nemůžu.
Zurechtweisen, demütigen, verurteilen. und untersuchen.
Obviňování, ponižování, souzení a vyšetřování.
Wir hatten einen Streit, deshalb musste ich ihn zurechtweisen.
Trochu jsme si nerozuměli, tak jsem ho srovnal.
Ich gehe noch mal hin zu ihm und werde ihn zurechtweisen.
Půjdu rovnou za ním a pořádně mu vynadám.
Eine, die jeden Außerirdischen hier zurechtweisen wird.
Něco, co ukáže mimozemšťanům na stanici, kde je jejich místo.
Melvin, es geht zu weit, dass Sie meinen Sohn zurechtweisen.
Už toho mám dost! Mýho syna vychovávat nebudete!
Sie in die Arrestzelle stecken oder zurechtweisen, ist keine Lösung.
Vsadit vás do vězení není řešení. Ani klepnutí přes prsty.
Ich musste ihn zurechtweisen. -Ich dachte ihr wart Freunde.
Myslel jsem, že vy dva jste přátelé.
Wenn sie es übertrieb, musste man sie zurechtweisen.
Jestli takhle vyváděla, měl jsi ji postavit do latě.
Sie wird also nicht frech, macht, was ihr aufgetragen wird, oder müssen Sie sie ab und zu zurechtweisen?
Rozhodně. Není na vás hrubá, dělá, co jí řeknete, nemusíte jí dávat občas volno?
Willst du mich zurechtweisen, obwohl du dieses Schuhkarton-Versteck in deinem Schrank hattest?
Chceš mě poučovat, kdyžs to měl schovaný v ložnici?
Ich musste dich zurechtweisen, weil ich nicht wollte, dass die Leute sich über dich das Maul zerreißen.
Někdy jsem ti nadával, protože nechci, aby lidi šířili pomluvy.
Ein Teil von mir möchte meine Tochter dafür loben verantwortungsbewusst zu sein und der andere Teil von mir möchten sie zurechtweisen.
Jedna moje část se chce zachovat jako moderní máma a pochválit dceru, že je zodpovědná. A ta druhá část jí chce dát výprask.
Aber er sagte, dass er gestern jemanden zurechtweisen musste.
Ale řekl, že se měl včera s někým vyrovnat.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »