rühe | Lüge | rüde | Rübe

Rüge němčina

výčitka, výtka, rada

Význam Rüge význam

Co v němčině znamená Rüge?

Rüge

Ermahnung ohne negative Konsequenzen durch eine vorgesetzte Person oder Institution Für das Ziehen am Zopf sprach der Lehrer lediglich eine Rüge aus und verzichtete auf eine Strafe.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Rüge překlad

Jak z němčiny přeložit Rüge?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Rüge?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Rüge příklady

Jak se v němčině používá Rüge?

Citáty z filmových titulků

Noch eine Rüge und ich erkundige mich bei unseren Anwalt nach der Scheidung.
Ještě chvilku mě budeš kárat a zažádám si o rozvod.
Ich verdiene die Rüge.
Právem mě peskuješ.
Dies ist mehr als eine Rüge!
To není obyčejné napomenutí. Ano, pane.
Der Presserat muss Ihnen eine Rüge aussprechen, dafür, wie bestürzend unprofessionell diese Geschichte behandelt wird.
Hodlám vyzvat radu pro tisk, aby vás pokárala. Tohle je vážný nedostatek profesní úrovně v novinařině.
Nehme ich da eine Rüge wahr?
To má být výčitka?
Das bringt Ihnen eine Rüge ein. Ich lasse auch Skinner überprüfen.
Dám vás před komisi a prověřím jednání Skinnera.
Schlimmstenfalls kriegst du eine Rüge.
Nanejvýš dostaneš důtku.
Ich akzeptiere jede Rüge, die Sie für angemessen halten.
Jsem připraven na jakýkoliv trest, co určíte.
Vor fünf Jahren hätte eine Rüge ausgereicht.
Před pěti lety by mě plácli přes ruku.
Ich rüge ein Verfahrensfehler.
To tedy ne. Zamítá se!
Wenn Sie mir eine Rüge erteilen, könnte es Jahre dauern, bis ich.
Jestli budu mít v záznamech důtku, může to trvat i léta, než.
Merken Sie sich die Rüge.
Posečkej s tím kázáním.
Und ich schlage vor, dass Sie diese erlogene Rüge gegen mich fallenlassen.
Navrhovala bych, abys tu nesmyslnou stížnost stáhla.
Ja, das ist die grundlegende Rüge die ich versuche rüberzubringen.
Ne, ale to je hlavní vada, kterou se právě snažím napravit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Autoexplosion geschah einen Tag, nachdem wir Armeniens Polizeipräsidenten eine Rüge erteilt hatten.
K explozi automobilu došlo den poté, co jsme vyplísnili velitele arménské policie.
Lius Preis ist eine Rüge für das Regime, da er dem Dogma widerspricht, dass außer dem Streben nach wirtschaftlichen Interessen nichts zählt.
Cena pro Lioua je pro režim pokáráním, neboť odmítá dogma, že nezáleží na ničem jiném než na prosazování ekonomických zájmů.
Die pakistanische Öffentlichkeit forderte von den führenden Politikern eine schnelle, entschlossene Rüge Großbritanniens.
Pákistánská veřejnost požadovala po svém vedení rychlé a rozhodné odsouzení Británie.
Und etwas später rügten ein paar führende Intellektuelle die Rüge der nationalen Kommission als Angriff auf die Meinungsfreiheit.
Brzy poté zase část předních intelektuálů napadla odsudek státní komise jako útok na svobodu slova.
Wolfowitz, dem eine außergewöhnliche Rüge des Ministerausschusses der Bank und die offene Revolte seines Personals bevorstehen, hat die schwache Hoffnung, sich noch angeschlagen durch seine letzten drei Amtsjahre zu retten.
Tváří v tvář mimořádnému pokárání ze strany ministerské dohledové komise Banky a otevřené revoltě odborného personálu má Wolfowitz chabou naději, že se posledními třemi lety svého funkčního období nějak probelhá.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...