Anklage němčina

obvinění, obžaloba

Význam Anklage význam

Co v němčině znamená Anklage?

Anklage

obžaloba Recht Antrag auf Strafverfolgung Die Staatsanwaltschaft erhebt nun Anklage wegen Nötigung. Trotz der vielen Tatverdächtigen kam es nur in zwei Fällen zu Anklagen. Beschuldigung einer Person, etwas Schlimmes getan zu haben In seinem Buch formuliert er eine bittere Anklage gegen die öffentlich rechtlichen Sendeanstalten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Anklage překlad

Jak z němčiny přeložit Anklage?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Anklage?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Anklage příklady

Jak se v němčině používá Anklage?

Citáty z filmových titulků

Die können dich ohne Anklage nicht festhalten.
Nemůžou tě zadržet aniž bys byl obžalován. Nezáleží na tom co si myslí, že jsi udělal.
Leutnant, warum ist die Anklage nicht in meiner Aktentasche?
Pobočníku, proč nebyly usvědčující dokumenty umístěny do mé tašky?
Ehe ich ne Anklage erheben kann, muss ich den Mord beweisen können.
Než můžu někoho obvinit z vraždy, musím prokázat, že byla spáchána.
Und diese Anklage wird sich in Luft auflösen.
Toto obvinění se rozplyne jak pára nad hrncem.
Das ist eine Zeugin der Anklage, nicht der Verteidigung.
Je svědkyní státu, pane, ne obhajoby.
Sie benutzen Ihren Sarkasmus, um die Geschworenen und das Gericht vom Versagen der Zeugen abzulenken, die die hohlen Behauptungen der Anklage in keiner Weise.
Kdyby důkazy žalobce byly tak úžasné jako jeho sarkazmus, který zřejmě používá, aby před porotou skryl fakt, že jeho vlastní svědci nedokáží podpořit jeho děravý případ. Hurá!
Wir müssen jetzt darauf bestehen, dass uns die Anklage Fakten gibt, statt dieses leeren Gewäsch.
Chceme, aby byla přednesena fakta, a nikoliv jen tlachání.
Ich lasse Ihnen den Film vorführen als Beweisstück A der Anklage. Bitte abdunkeln.
Tento film předkládám jako důkaz obžaloby A.
Die Anklage möge das Gegenteil beweisen, wenn sie es kann.
Ta možnost tu je. Žalobce ji musí vyvrátit.
Möchte die Anklage fortfahren?
Je obžaloba připravena?
Und da dem Gericht kein einziger Beweis vorliegt, beantrage ich, Euer Ehren, die Anklage gegen diese Bürger fallen zu lassen.
Vzhledem k nedostatku přesvědčivých důkazů věcí doličných, žádám o vyškrtnutí této žaloby ze záznamů a zamítnutí obvinění proti těmto obžalovaným.
Ich werde morgen über die Anträge der Verteidigung befinden, wenn ich die Anträge der Anklage gehört habe.
Tento návrh do zítřka zvážím, a pak znovu vyslechnu argumenty žaloby.
Die Anklage bittet Katherine Grant zurück in den Zeugenstand.
Stát povolává Katherine Grantovou na lavici svědků.
Die Anklage ist, dass Mr. Deeds verrückt ist und das Erbe nicht verwalten kann.
Pan Deeds je obžalován z toho, že z důvodů šílenství není schopný rozhodovat o závěti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aufgrund einer Anklage wegen Betrugs wurde Nawalny wegen angeblicher Unterschlagungen bei Kirowles, einem holzverarbeitenden Betrieb aus der Provinz, zu fünf Jahren Haft verurteilt.
Navalnyj, obžalovaný z podvodu, dostal pětiletý nepodmíněný trest za údajnou zpronevěru peněz provinční dřevařské společnosti Kirovles.
Von der CIA in Mazedonien festgenommen, wurde er nach Afghanistan gebracht und fünf Monate lang verhört, bevor er ohne Anklage freigelassen wurde.
Toho CIA unesla v Makedonii a odvezla do Afghánistánu, kde byl pět měsíců vyslýchán a poté bez obvinění propuštěn na svobodu.
Immerhin war es ja ihre Initiative zur Förderung einer ägyptischen Zivilgesellschaft und ihre finanzielle Unterstützung für das Ibn-Khaldun-Zentrum, die zur Anklage gegen Ibrahim führten.
Byla to vlastně ona, která svým grantem pro Ibn Chaldúnův institut a programem rozvoje egyptské občanské společnosti podnítila Ibrahimovo stíhání.
Mit acht zu drei Stimmen bestätigte der Gerichtshof das Urteil gegen Ellwanger aufgrund der Anklage wegen Rassismus.
Osmi hlasy ku třem soud potvrdil rozsudek za obvinění z rasismu.
Ebenso war sie federführend an der Etablierung internationaler Strafgerichte zur Verfolgung, Anklage und Bestrafung von Personen beteiligt, die Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermord begangen haben.
Kromě toho stojí toto hnutí v čele zakládání mezinárodních trestních tribunálů, jež stíhají a trestají pachatele válečných zločinů, zločinů proti lidskosti a genocidy.
Das Gegenargument ist, dass die Gefahr einer Anklage Machthaber von üblem Verhalten abhält.
Protiargument říká, že hrozba stíhání bude hlavy státu odrazovat od podlého konání.
Obwohl aus der Notwendigkeit entstanden, eine Exitstrategie aus der Zwangslage im Irak zu erarbeiten, ist der düstere Bericht der Iraq Study Group eine vernichtende Anklage gegen die gesamte Außenpolitik der Bush-Administration.
Byť její vznik vyvolala potřeba vymyslet strategii úniku z irácké vojenské bažiny, chmurná zpráva kongresového výboru Iraq Study Group je zničující obžalobou celé zahraniční politiky Bushovy administrativy.
In den ein oder zwei Fällen des Freispruchs wurde eine andere Anklage erhoben und eine Verurteilung erreicht.
V jednom či dvou případech zproštění viny bylo vzneseno další obvinění a vina se prokázala.
Gegen diejenigen, die sich diesen Anordnungen nicht fügen, sollte Anklage wegen Kriegsverbrechen erhoben werden.
Proti konkrétním funkcionářům, kteří se požadavkům nepodřídí, by měly být sestaveny obžaloby z válečných zločinů.
Die verlängerte Internierung von Dutzenden von Menschen in Guantanamo - ohne Anklage und ohne Prozess - stellt eine grundsätzliche Aufhebung dieses Rechts dar.
Neustále protahované zadržování desítek osob v Guantánamu - bez obvinění a bez soudu - je základním porušením tohoto práva.
Kann es eine schwerwiegendere Anklage gegen Chinas Hongkong-Politik seit 1997 geben?
To je nesporně největší obvinění hongkongské politiky Číny od roku 1997.
Es handelte sich um einen bemerkenswerten Hilferuf und um eine ernste Anklage der gesamten ökonomischen Profession, von all den üppig entlohnten Finanzprofessoren an den Wirtschaftsfakultäten von Harvard bis Hyderabad ganz zu schweigen.
Bylo to pozoruhodné volání o pomoc a vážná obžaloba ekonomické profese jako celku - o všech těch rozmařile odměňovaných profesorech financí na ekonomických fakultách univerzit od Harvardu po Hajdarábád nemluvě.
Das kommt in der Heimat gut an, wo Kriegsverbrecher unter Anklage immer noch als Kriegshelden verkauft werden.
To má velice dobrý ohlas v jeho domovině, kde se váleční zločinci stále ještě velebí jako váleční hrdinové.
In einem Fall erhob die Staatsanwaltschaft Anklage gegen mich als Chefredakteur. Mir wurde vorgeworfen, eine politische Persönlichkeit in Armenien verleumdet und einen Staatsbeamten beleidigt zu haben.
V jednom případě proti mně coby šéfredaktorovi vznesla prokuratura obvinění z trestného činu: byl jsem obžalován z očerňování arménské politické osobnosti a z urážky státního činitele.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...