bebauen němčina

vzdělávati, pěstovat, obdělávati

Význam bebauen význam

Co v němčině znamená bebauen?

bebauen

auf einem freien Grundstück ein Bauwerk errichten Die Lücke zwischen den Häusern könnte man mit einem Wohngebäude bebauen. ein Beet, einen Acker oder dergleichen mit Pflanzen versehen Diese Fläche könnte man mit jungen Eichen bebauen.

Bebauen

Bauwesen Errichten von Gebäuden auf einem Areal Das Grundstück ist prinzipiell zum Bebauen geeignet. Landwirtschaft landwirtschaftliches Nutzen von Ackerflächen Der Landmann macht den Acker durch Bebauen besser.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad bebauen překlad

Jak z němčiny přeložit bebauen?

bebauen němčina » čeština

vzdělávati pěstovat obdělávati obdělávat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako bebauen?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bebauen příklady

Jak se v němčině používá bebauen?

Citáty z filmových titulků

Ich werde einmal mein eigenes Land bebauen.
Jednou budu obdělávat vlastní půdu.
Hobbits bebauen die 4 Viertel vom Auenland seit vielen 100 Jahren. Sie sind recht zufrieden, abseits der Welt der großen Leute zu leben.
Hobiti žijí a hospodaří ve čtyřech čtvrtkách Kraje už dlouhá staletí a vůbec jim nevadí, že neberou na vědomí svět Velkých lidí a ten zase přehlíží je.
Sie haben nie diese blöden Helme getragen. und weil sie eine begrenzte Anzahl Land hatten um zu bebauen, haben sie geplündert um zu überleben.
Nikdy nenosili tyhle přiblblé helmy, a protože území, které zabírali byly neúrodné, napadali další, aby přežili.
Unsere Vorfahren lehrten uns dieses Land zu bebauen.
Naši předkové nás naučili obhospodařovat tuto zem.
Oder wir hören auf weiter zu Bebauen.
Nebo se přestaneme rozvíjet.
Wir verfügen über die Organisation und die Arbeitskräfte, um abertausende Morgen Land auf einmal zu bebauen.
Máme strukturu a pracovní síly. Dost na to, abychom současně obhospodařovali tisíce akrů půdy.
Wir haben 12 Millionen bezahlt für ein leeres Grundstück, das wir nicht bebauen dürfen.
Kvůli prázdnému pozemku, na kterém nemůžeme stavět, leží 12 milionů u ledu.
Wir könnten das Land bebauen und Vieh züchten.
Mohli bychom obdělávat půdu, pěstovat plodiny a chovat dobytek.
Stattdessen jedoch. bietet ihnen Land an. Land, das sie bebauen können.
Ale místo toho, jim nabídneme půdu, půdu, na které můžou farmařit.
Diejenigen, die bebauen wollen, sollen das machen und das Land unter sich aufteilen.
Ti, kteří si přejí farmařit, by tak měli učinit a rozdělit si půdu mezi sebou.
Das Gute ist, dass Sie Ihren Grund jetzt nach Gutdünken bebauen können.
Alespoň si teď na svém pozemku můžete stavět, co chcete.
Wir bebauen neue Felder.
Osázíme nová pole.
Dort gibt es ein besonderes Stück Land, das die Gemeinde bebauen will.
Co je s tím? Jde o velmi speciální pozemek, rada doufá v náležité uplatnění.
Jeder aus unseren Heimat, der gutes, ertragreiches Land bebauen will, kann in meinem Königreich siedeln.
Kdokoliv z naší vlasti, kdo chce dobrou, bohatou zem na farmaření, může jít a žít v mém království.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zudem gibt es viele Möglichkeiten für das Baugewerbe, weiteren Abermillionen von Menschen die Gelegenheit zu geben, irgendeinen schönen Ort ihr Zuhause zu nennen, indem sie die Flächen dort einfach dichter und mit mehr Hochhaus-Ferienwohnungen bebauen.
Navíc stavební průmysl má po ruce mnoho způsobů, jak dalším nesčetným milionům lidí dát možnost nazvat nějaké krásné místo svým domovem, a to prostě tak, že v takových místech vystaví výškové komplexy apartmánů s vysokou sídelní hustotou.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...