pflügen němčina

orat

Význam pflügen význam

Co v němčině znamená pflügen?

pflügen

mit einem Pflug tätig sein Der Bauer pflügt auf dem Acker. Auf dem Museumsbauernhof pflügt man noch mit Pferden. Dadurch dass der Bauer immer so nah an unserem Zaun pflügt, rutscht unser Grundstück immer weiter ab. auch übertragen: irgendetwas mittels eines Pflugs bearbeiten (umwenden) Heute haben wir das Feld gepflügt. Der Bug des Schiffes pflügte das Wasser, als es sich mit schneller Fahrt der Hafeneinfahrt näherte. etwas durch Pflügen herstellen Der Landwirt pflügt tiefe Furchen in den Boden. veraltet: ein Tier vor den Pflug spannen und es zum Pflügen einsetzen Da wir keinen Ackergaul haben, mussten wir das Rind pflügen. veraltet, zumeist übertragen benutzt: etwas säen oder allgemein etwas anfangen Nun pflüget ein Neues.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad pflügen překlad

Jak z němčiny přeložit pflügen?

pflügen němčina » čeština

orat zorat pluh orati brázdit

Pflügen němčina » čeština

orání orba

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako pflügen?

Pflügen němčina » němčina

Hacken Durchpflügen Bereiten des Bodens Ackern
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pflügen příklady

Jak se v němčině používá pflügen?

Citáty z filmových titulků

Wir sind mit dem Pflügen fertig.
Zorali jsme pole u potoka.
Wir haben die Schienen verlassen und pflügen uns durch eine Farm.
Jsme mimo cestu. Řítíme se na farmu!
Dann werde ich den Boden pflügen. und ihn roden, soweit das Auge reicht.
Pak ji vyplužím a zořu, jak daleko oko dohlídne.
Du kannst dich auf deinem Gut ausruhen, du brauchst auch nicht mehr selbst zu pflügen, ich kauf dir einen Traktor!
Drahá, teď si skutečně užiješ tu farmu. Nebudete muset používat ten pluh. Koupím vám traktor.
Einige pflügen Gräben und nehmen uns die Bewässerung.
Některý z nich vyorávají strouhy a odvádějí si vodu na zavlažování.
Man kann nicht immer mittendurch pflügen.
Nemůžeš zvládnout všechno na světě, chlapče.
Mit einem Silberdollar pflügen und damit auf Indianer werfen?
Orat pole stříbrným dolarem, a pak ho hodit Indiánovi do tváře?
Das gerodete Land werde ich pflügen und dann die Furchen ziehen.
Když vyházím kameny, půdu zkypřím. Důkladně ji zpřevracím a vyryji do ní brázdy.
Und wer soll die Baumwolle pflücken? Wer soll das Land pflügen?
A kdo vám sklidí bavlnu, kdo poorá vaše pole?
Und die? Pflügen sie wieder ein.
Víš, co tam s nima udělají?
Wir pflügen das Feld mit den Lasern und die Kinder säen.
Možná, že bychom měli počkat o něco déle a ujistit se, že lidi spí.
Nein, jetzt stehe ich hinter dem Pflug und bin entschlossen, zu pflügen.
Ne, Humphrey, už jsem začal. Učinil jsem rozhodnutí.
Weil ich gern mal dein Feld pflügen möchte.
Protože bych opravdu rád zoral tvoje pole.
Willst du nicht in die Heimat zurück und selbst pflügen?
Ty nechceš domů a dělat na svým?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Als ich in diesem Frühjahr beschloss, zum ersten Mal Weizen auf einem gepachteten Stück Land in meinem Heimatdorf anzubauen, erklärte sich meine Mutter bereit, das Pflügen, Pflanzen und die Ernte zu beaufsichtigen.
Když jsem se letos na jaře prvně rozhodla pěstovat pšenici na pronajaté půdě ve vsi, kde jsem prožila dětství, má matka souhlasila, že dohlédne na orbu, setbu i sklizeň.
Land wird durch Verstädterung, Wüstenbildung und Versalzung ebenso schnell verloren, wie es durch das Abholzen von Wäldern und das Pflügen von Weideland hinzukommt.
V důsledku urbanizace, rozšiřování pouští a zasolování ubývá půdy stejně rychle, jako jí přibývá díky kácení pralesů a rozorávání luk.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...