bile | bille | bigle | cible

bible francouzština

Bible

Význam bible význam

Co v francouzštině znamená bible?

bible

Exemplaire imprimé de la Bible.  Il n'avait pas de chemise quand les visiteurs entrèrent. Il tenait une bible à la main. Il nous reçut poliment, dit l'auteur, et nous exposa avec tristesse, mais avec calme, l’horreur de sa condition.  Et remarquons que le prix moyen d’une bible in fol. est de 30 s., celui d’une bible in-4° de 16 s.  On a brûlé ce qui tombait sous la main et les livres ont servi de combustibles comme ils avaient servi de projectiles. La première chose qui avait été lancée sur les CRS, c'est une bible ! (Familier) (Par extension) Ouvrage de référence et d’autorité dans un domaine donné.  Le glucose fut pendant quelque temps synonyme de sucre de raisin et du genre féminin ; dans son fameux Dictionnaire de chimie pure et appliquée, bible du chimiste des années 1870-1900, Charles Adolphe Würtz note : « […] ».  À tout hasard, je sortis mon Quid et feuilletai au petit bonheur la chance, à la recherche de tous les Titouan, qui avaient assez de prestige pour parader sur les pages de cette bible du cruciverbiste.  C’est ce que nous continuerons à faire demain, en relisant un merveilleux ouvrage de Georges Perec, Espèces d’espace, la bible du confinement. Livret distribué gratuitement dans les théâtres contenant les informations sur la pièce.  Au théâtre de la Colline, les livrets distribués avant le spectacle sont particulièrement réussis. Ces « bibles » (cela s’appelle ainsi) réunissent une trentaine de pages de documents, extraits, archives et interviews, qui permettent de prolonger la magie du spectacle ou la réflexion. Livre de petit format.  Bible de Tijuana.

bible

(Par ellipse) Papier bible : type de papier très fin utilisé pour imprimer des textes de taille importante.  Un volume in-8° couronne de XXIV-1436 pages, imprimé sur bible teinté, relié Balacron, titre or, fers spéciaux, sous jaquette adéphane, en étui .......... 50 F.  L'idée est ici de proposer au plus bas prix possible (aux environs de 130 francs en 1991) de gros volumes à la reliure résistante et au papier qui emprunte la finesse du Bible, formant une collection éclectique qui rassemble classiques, journaux de voyages, inédits et sommes encyclopédiques.

bible

(Histoire) Machine pour lancer des pierres en usage du XIe au XIIIe siècle.  Les principaux engins militaires des xie et xiie siècles, outre la baliste, la catapulte, l’onagre, le bélier et le scorpion, étaient le maingonel, le trébuchet, le petrary, le robinet, le mategriffon, la bricolle, la beugle ou bible, l’espingole, la matafunda, le ribaudequin, l’engin à Verge et le loup de guerre.  […]. De toutes parz Volent carrel, & pel, & dars; Et pierres grans & les Perrieres Et les Bibles qui sont trop fieres Gétent trop menuétement.

Bible

(Religion) Livre sacré des juifs et des chrétiens.  La Bible, le livre inflexible de Jéhovah, le code terrible du Père, n’est-il pas traduit par le Roman dur et contrit et les Évangiles si consolants et si doux, par le Gothique plein d’effusions et de câlineries, plein d’humbles espoirs ?  – Je suis, continua Doniphan, aussi dévoué qu'on peut l’être, religieusement parlant, aux principes de la Réforme. Mais je ne fais aucune difficulté pour reconnaître qu'au point de vue des humanités, la traduction de la Bible en langues vulgaires a été une manière de catastrophe. De ce chef, les catholiques romains, qui continuent à lire dans le texte latin le livre éternel, ont sur nous un avantage incontestable.  La Moussotte ne se connaissait plus ; elle en oublia de se peigner, cassa de la vaisselle et se répandit par tout le village en imprécations dont l'énergie ne cédait en rien à celle des prophètes de la Bible.  Au Concile de Trente (1545-63), la Somme théologique fut placée sur l'autel au même titre que la Bible et les Décrétales.  Les évangéliques et les catholiques, tout en étant différant, se retrouvent sur de nombreux points, comme les questions d'éthique. La principale différence est l'autorité de la Bible, les évangéliques ont un rapport très personnel aux écritures, ils s'y réfèrent, ils la lisent régulièrement.  Il faut comprendre que pour les Anglo-Saxons, la Bible est littéralement ce qu'étymologiquement Bible veut dire : le Livre par excellence, the Good Book.

Překlad bible překlad

Jak z francouzštiny přeložit bible?

Bible francouzština » čeština

Bible bible

bible francouzština » čeština

bible Bible

Příklady bible příklady

Jak se v francouzštině používá bible?

Citáty z filmových titulků

Avez-vous une Bible?
Máte tu někde bibli?
Bien. Où est la Bible?
No dobře, přinesu bibli.
Arrête de débiter la Bible et obéis.
Přestaň citovat Písmo svaté a udělej co jsem řekl, ty skřehotající papoušku.
Mais nous savons maintenant que les Hébreux de la bible ne pouvaient pas ressembler à cela. Nous devons corriger nos croyances historiques. Voici à quoi ressemblent les vrais Hébreux.
Ale dnes víme že bibličtí hebrejci nevypadali takto.
Vous connaissez bien la Bible et peu la vie.
Bibli znáš dobře, ale život málo.
Vous le jurez? - Oui, sur la Bible.
Budete přísahat, že?
Rien ne vaut la Bible pour exprimer les émotions.
Když přijde na hluboké myšlenky, tak není nad Bibli, že?
La main sur la Bible.
Dejte ruku na knihu.
Tu vois l'auteur de La Bible du célibataire se marier!
Škoda, mohl to být trhák! Autor Bible starého mládence se žení.
Embrassez cette Bible et jurez que vous dites la vérité.
Ano, pane. Polibte bibli a slavnostně přísahejte, že jste řekla pravdu.
Dois-je lui faire embrasser la Bible? Ou la crois-tu?
Mám ji požádat, aby políbila bibli, nebo jí věříš, Paulo?
Donne-moi la Bible!
Dej mi tu bibli!
Je jure, sur la Bible, que je n'ai pas enlevé ce tableau!
Vidíš? Přísahám na bibli, že jsem ten obrázek nesundala.
On le dirait tiré de la Bible.
To zní jako z bible.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les étudiants de l'université islamique en Tunisie étudient également la Bible et le programme met l'accent sur une interprétation plus tolérante de l'Islam.
Tady studenti islámské univerzity studují i Bibli a osnovy kladou důraz na co nejtolerantnější výklad islámu.
L'idée que les innombrables organismes vivant sur la Terre sont le fruit d'une intervention divine, racontée dans la Bible, n'est pas nouvelle.
Na bezpočet živých organismů obývajících Zemi se dlouho pohlíželo jako na dílo božího zásahu, v souladu s tím, co se podává v Bibli.
La religion y joue un rôle, notamment avec les vérités propres à la bible dans le domaine de l'histoire de la création.
Svou roli v nich hraje náboženství včetně doslovné biblické pravdy, pokud jde o příběh stvoření.

bible čeština

Překlad bible francouzsky

Jak se francouzsky řekne bible?

bible čeština » francouzština

bible Bible Ecriture sainte écriture

Bible čeština » francouzština

Bible bible

Příklady bible francouzsky v příkladech

Jak přeložit bible do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Opusťte tu kostnici a následujte přírodu, nebo Boha, líbí-li se vám příběhy z Bible.
Oubliez les ossuaires et suivez l'exemple de la nature, ou celui de Dieu, si vous aimez les histoires bibliques.
Nějaké bible, Základy morálky, gramatiky.
Précis d'algèbre. Morale élémentaire.
Škoda, mohl to být trhák! Autor Bible starého mládence se žení.
Tu vois l'auteur de La Bible du célibataire se marier!
To zní jako z bible.
On le dirait tiré de la Bible.
Taxíky, hotely a bible.
Les taxis, les hôtels et les Bibles.
Moje rodinná bible.
Mon livre de chevet!
Možná nám náš Pán poradí, co dělat, pomocí bible.
Peut-être que la Bible nous dira ce qu'il faut faire.
Mazarinova Bible. první práce od Gutenberga vytištěná 1450.
La Bible Mazarine. Le premier ouvrage de Gutenberg, imprimé en 1450.
To byla moje bible.
C'était ma bible.
Minninger je věrohodný jako Bible!
M. Minninger est digne de confiance.
Vsichni z vás by meli vedet ze nase Svatá Bible má co ríct k rebelii.
Il est bon de se rappeler que notre Sainte Bible a beaucoup a dire sur ce thème.
Vaše bible, otče.
Votre Bible.
To je z bible.
C'est dans la Bible.
Taky z bible.
C'est aussi dans la Bible.

Možná hledáte...