bouger francouzština

pohnout, hnout

Význam bouger význam

Co v francouzštině znamená bouger?

bouger

Se déplacer d’un endroit vers un autre.  Longtemps, Bert resta assis, seul dans un coin de la cabine de Kurt, ne bougeant pas, ne s’aventurant même pas à ouvrir la porte, […].  — N'empêche que chuis dans la mouise, a fait Mark. Mon paternel, vous savez bien. J'avais interdiction de sortir. (Il s'est levé) On bouge ? Peut-être qu'il sera moins sévère si je rentre pas trop tard. (Transitif) Mouvoir quelque chose.  Il bouge le meuble. (Transitif) Mouvoir une partie du corps.  Bouger la tête. (Pronominal) (Familier) Se déplacer, donner du mouvement.  On se bouge maintenant ? (Pronominal) Sortir de l'inaction.  Alors, tu te bouges ? (Figuré) S’agiter d’une manière hostile, se révolter.  S’ils bougent, c’est à moi qu’ils auront affaire. (Figuré) Amorcer un changement.  Mouvoir une partie du corps

Překlad bouger překlad

Jak z francouzštiny přeložit bouger?

bouger francouzština » čeština

pohnout hnout pohybovat hýbat se hýbat třást jednat hýbati hnouti

Příklady bouger příklady

Jak se v francouzštině používá bouger?

Citáty z filmových titulků

Il ne cesse de bouger.
Je to pořád v pohybu.
Pouvez-vous bouger vos doigts pour moi?
Můžete pohnout prsty?
Je peux faire ce papier sans bouger d'ici.
Můžu napsat tenhle příběh, aniž bych vyšel z redakce.
Nous commençons à bouger!
To je lepší, teď se rozjíždíme.
Je veux bouger.
Potřebuju trénovat.
Pardon, Monsieur, mais iI est interdit de bouger Ia balle.
Pardon, pane, ale hýbat míčkem, je proti pravidlům.
Elle ne pouvait pas bouger.
Nemohla se pohnout.
Je ne peux pas bouger!
Nemůžu dál!
Comme si on rêvait et qu'on ne pouvait pas bouger ses pieds.
Jako ve snu. Nemohl jsem hnout nohama.
Oui, elles me font bouger sans arrêt.
Ano, kvůli němu jsem pořád na cestách.
Faut bouger!
Musíš ustoupit.
Alors, demande-lui de bouger. Elle bloque le passage.
A prosím popojeď s ním trochu, blokuje vjezd k soudu.
Je ne pouvais pas bouger et il m'a touché!
Nemohla jsem se hýbat, a tak se mě dotkla.
Arrête de bouger, et tu seras. le dîner de Noël des maîtres blancs.
Počkej, dám tě bělochům k Vánocům.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Des précurseurs font déjà bouger les choses.
První aktivisté už mění celkový obraz.
KIEV - Le centre de gravité de la planète glisse vers l'est tellement rapidement que les Européens peuvent presque sentir le sol bouger sous leurs pieds.
KYJEV - Těžiště světa se přesouvá na východ tak rychle, že my Evropané téměř cítíme, jak se nám hýbe půda pod nohama.
Il est sûrement tentant pour l'Europe de ne pas bouger et de ne rien proposer tout en attendant que la crise irakienne renvoie George Bush au Texas et amène John Kerry à la Maison Blanche.
Pochopitelně je lákavé, aby Evropa nenavrhovala a nečinila nic a jednoduše vyčkávala, až irácká krize vynese Johna Kerryho do Bílého domu a George Bushe zpátky do Texasu.
Au foot, la règle de base est simple : le ballon doit bouger, du point central aux filets d'une des deux cages de but.
Základní pravidlo kopané je zcela jasné: je třeba přepravit míč od středu do jedné z branek.
Maintenant, beaucoup de Russes ne savent absolument pas s'ils avancent ou reculent, ou d'ailleurs, s'ils sont vraiment en train de bouger.
Dnes ale spousta Rusů ani netuší, zda směřují kupředu či zpátky, nebo zda vůbec někam míří.
Mais on passait ainsi à coté de l'essentiel, car on n'a guère remarqué combien et avec quelle authenticité et quelle énergie elle essayait de faire bouger les choses, combien c'était pensé et avec quelle audace elle a agi en ce sens.
Jen málo lidí si proto povšimlo, jak ryze a mohutně transformativní byla její agenda, jak dobře si ji promyslela a jak směle usilovala o její naplnění.
Ce n'est qu'avec Vatican II que les choses commencèrent à bouger dans l'Église. L'impact de Jean-Paul II fut immense de ce point de vue-là.
Až Druhý vatikánský koncil podnikl něco pro to, aby se věci začaly v církvi měnit a vliv Jana Pavla II. byl obrovský.
Peut-être l'homme capable de faire bouger les choses est Matteo Renzi, le dynamique Premier ministre italien de 39 ans.
Mužem, který dá věci do pohybu, je snad Matteo Renzi, devětatřicetiletý energický premiér Itálie.
Mais qu'est-ce qui fait bouger les marchés?
Které zprávy hýbou trhy?
Aucun poulet ne peut plus alors bouger sans avoir à pousser d'autres oiseaux.
Ani jediné kuře se nemůže hnout, aniž by se prodíralo mezi ostatními opeřenci.
Mais nous sommes rapidement désensibilisés, et nous avons donc besoin d'une injection supplémentaire de scénarios catastrophe pour nous faire bouger.
Brzy však znecitlivíme tak, že námi pohnou jen stále hrůzyplnější scénáře.
Ils s'attaquent aux vieilles élites non pas pour faire bouger les choses mais pour s'emparer de leur pouvoir.
Neútočí na staré elity proto, aby otřásli stavem věcí, ale aby převzali jejich moc.

Možná hledáte...