coeur | choeur | heur | cour

chœur francouzština

chór, kůr, kruchta

Význam chœur význam

Co v francouzštině znamená chœur?

chœur

(Musique) Troupe de gens qui chantent ensemble.  Un excellent chœur de musique.  La messe fut chantée à quatre chœurs de musique.  Répéter en chœur.  (Par extension) Ils nous ont tous répondu en chœur. (Musique) Morceau de musique à plusieurs parties qui est chanté par le chœur.  Vers neuf heures et demie, une bande beaucoup plus considérable, […], parut sur les boulevards, […], se dirigeant vers la Madeleine en chantant des chœurs patriotiques.  Il y a deux beaux chœurs dans cet opéra. — Le premier chœur est excellent. (Architecture, Religion) Partie de l’église, séparée de la nef, où l’on chante la messe et qui abrite l’autel.  Celles-ci, nouvelles amazones, placèrent des sentinelles sur le clocher et se barricadèrent dans le chœur de l'église.  Le chancel est destiné à isoler le chœur ou sanctuaire de la nef. Le chœur est réservé aux clercs, la nef aux fidèles. Ces derniers ne peuvent pénétrer dans le chœur et doivent suivre les offices à travers la clôture. (Par métonymie) Ensemble des chantres qui sont dans le chœur.  Après que le célébrant a fini, le chœur répond.  Enfants de chœur, enfants qui chantent au chœur, qui répondent à la Messe, qui aident le prêtre dans les cérémonies.  Religieuses du chœur, dames du chœur, religieuses qui sont astreintes à la récitation de l’office. (Théâtre) Ensemble de personnages qui chantent, soit dans le cours de la pièce, soit dans les intervalles.  Les chœurs d’Esther, d’Athalie.  Le chef du chœur ou Coryphée. (Par extension) Ce que chante un chœur.  Les chœurs d’Eschyle.  architecture

Překlad chœur překlad

Jak z francouzštiny přeložit chœur?

chœur francouzština » čeština

chór kůr kruchta koncert sbor pěvecký sbor koleda

Chœur francouzština » čeština

Sborová hudba

Příklady chœur příklady

Jak se v francouzštině používá chœur?

Citáty z filmových titulků

Faites venir le chœur demain à 10 h.
Svolejte sbor na 10.00 zítra ráno.
Tous en chœur, les gars!
A teď všichni dohromady, chlapci.
Tous en chœur!
S větrem.
Pour la répétition du chœur.
Timotěje? - Zkouška na benefiční akci.
Tu aurais dû entendre le chœur De st Timothy.
Měl jsi ty chlapce u Sv. Timotěje slyšet.
Rejetons le cantique sentimental et prenons un chœur à quatre voix.
Zbavíme se téhle sentimentální melodie a nahradíme ji čtyřhlasým chorálem.
Je m'en souviens. Il a offert d'être enfant de chœur.
Vzpomínám si, že ten chlapec pomáhá v kostele od chvíle, co přijel.
Ma parole, vous raisonnez en enfants de chœur.
Vy jste se museli narodit na svatodušním shromáždění.
Ils étaient pauvres mais eurent 5 années de bonheur avant que papa n'aille rejoindre le chœur céleste.
Byli chudí, avšak přežili pět šťastných let. než tatínek, díky mému narození, odešel k nebeskému kůru.
Le Gang Jarrett, c'est des enfants de chœur, à côté!
Má takový plány, že starý Jarrettovy parťáci budou čumět jako.
S'étant longuement étendu sur l'historique de la Sarah Siddons Society, mais aussi sur celle du théâtre depuis que Thespis se démarqua du chœur, notre président en arrive enfin à ce qui nous a amenés ici.
Po podrobné rozpravě o historii Společnosti Sarah Siddonsové, a rovněž historii herectví od dob, kdy Thespis poprvé vystoupil z řady sboristů, se náš ctěný předseda konečně propracoval k hlavní události večera.
On parlera en chœur.
Promluvíme s nimi spolu.
Nous chantons ça en chœur, au poste.
Zpíváme si to v kroužku na strážnici.
Elle n'est plus une enfant de chœur, elle sait ce qu'elle fait.
Už to není holka ze sboru. Ví, co dělá.

Možná hledáte...