champ francouzština
pole
Význam champ význam
Co v francouzštině znamená champ?
champ
champ
Champ
Překlad champ překlad
Jak z francouzštiny přeložit champ?
Příklady champ příklady
Jak se v francouzštině používá champ?
Citáty z filmových titulků
Sur le champ de bataille.
Na bitevním poli.
Sur le champ de bataille de Petersburg, les dernières rations de maïs séché.
Na bojové linii před Petersburgem je suchá kukuřice jediným přídělem.
Sur le champ rougi par la mort, d'autres prennent place et la bataille se poursuit dans la nuit.
Živí nahrazují padlé a bitva pokračuje do noci.
Ramene moi sur le champ chez moi!
Vezmi mě domů! A okamžitě!
Le champ d'honneur vous appelle.
Volá vás pole cti.
En voilà d'autres qui arrivent du champ de navets.
Tady jsou, ještě jim teče mlíko po bradě.
Mangez sur-le-champ.
Bez prodlení se najíst.
Une montagne en Allemagne se fâche contre un champ en France?
Hora v Německu se naštve na pole ve Francii?
J'ai commencé à penser aux choses les plus étranges. comme d'être en plein champ.
Začaly mě napadat podivné věci. jako být venku uprostřed polí.
Je vais le dire à M. Smith sur-le-champ.
Ano, řeknu to panu Smithovi.
Je dois y aller sur-le-champ.
Je to velmi důležité. Musím okamžitě vyrazit.
Sur-le-champ!
Okamžitě.
Trop tard. J'ai déjà loué le champ de bataille.
Zaplatil jsem zálohu za bitevní pole na měsíc dopředu.
Allez sur le champ de bataille et conduisez ces hommes à la victoire.
Nyní běžte na bitevní pole a veďte tyto muže k vítězství.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
NEW YORK - Le 8 mai 1945, lorsque la Seconde Guerre mondiale prend officiellement fin en Europe, la majeure partie du monde n'es plus qu'un champ de ruines.
NEW YORK - Když 8. května 1945 oficiálně skončila v Evropě druhá světová válka, ležela velká část světa v troskách.
En conséquence, le nouveau pâturage ou champ est bientôt abandonné, sans aucune perspective de régénération de la forêt d'origine et de ses écosystèmes uniques.
Nové pastviny či zemědělská půda se tudíž rychle opouštějí, bez vyhlídky na obnovu původního pralesa a jeho jedinečných ekosystémů.
Ce qui était jusqu'à présent un domaine réservé à des devises qui constituaient manifestement une élite pourrait devenir un champ de bataille désordonné entre d'autres devises pour accéder à ce même statut.
To, co kdysi bývalo ceněnou výsadou nesporně elitních měn, by se mohlo stát předmětem špinavých politických bitev o vylepšení statusu.
Ni l'expérience des Soviétiques en Afghanistan dans les années 1980, ni celle de l'OTAN aujourd'hui ne confirment l'idée que le nombre de soldats est le facteur déterminant sur un champ de bataille moderne.
Ani sovětská zkušenost v Afghánistánu v 80. letech, ani dnešní zkušenost NATO neospravedlňují tvrzení, že počet vojáků je tím, na čem na moderním bojišti záleží nejvíce.
Cette mutation du champ de bataille signifie que la guerre comme étape décisive dans un conflit international est obsolète.
Tato měnící se povaha bojiště v podstatě znamená, že se válka coby rozhodná událost v mezinárodním konfliktu přežila.
L'Iraq pourrait même se désagréger, laissant ainsi le champ libre à un Iran d'autant plus fort, autre membre de l'axe du mal, ainsi que cocktail bien plus dangereux : une ambition nucléaire alliée au fondamentalisme religieux.
Irák se může i rozpadnout, čímž by vznikl mnohem silnější Írán, který je rovněž členem osy zla, ale navíc je i nebezpečnější, neboť jaderné ambice se zde mísí s fundamentalismem.
L'influence internationale de l'Europe est faible, notamment en raison de ses querelles internes et de son manque d'unité, qui l'affaiblissent et limitent son champ d'action.
Kvůli vnitřním neshodám a nedostatku jednoty, jež způsobují slabost Evropské unie a omezují její schopnost jednat, je globální vliv Evropy chabý.
Poussé par l'Administration Bush, le Congrès a assigné 21 millions de dollars à l'étude et au développement de nouvelles armes nucléaires, notamment un briseur de blockhaus de 100 kilotonnes ainsi que des armes nucléaires tactiques de champ de bataille.
Navíc byla zkrácena doba testování připravenosti nevadského prostoru pro zkoušky jaderných zbraní - ze tří na dva roky - a byly vyhrazeny prostředky na výrobu dalšího štěpného materiálu pro nové zbraně.
Laissez moi décrire plus précisément le chemin étroit qui permettrait à l'Europe de traverser ce champ de mines.
Dovolte mi přesněji vymezit úzkou cestičku, která by Evropě umožnila projít tímto minovým polem.
Les variétés à teneur élevée et faible en acide érucique de plantes cultivées à partir de graines de colza doivent ainsi être soigneusement isolées dans le champ et par la suite.
Je tedy potřeba na polích i poté pečlivě oddělovat rostliny s vysokoerukovými řepkovými semeny od rostlin s nízkoerukovými semeny.
Même si les grands pays tentent de les marginaliser à tout bout de champ, les petits pays ne peuvent pas s'unir pour lutter contre l'ennemi commun.
Přestože se je velké státy snaží téměř na každém kroku marginalizovat, malé země se neumějí sjednotit v boji proti společnému nepříteli.
De la même manière, l'interdiction faites aux entreprises socialement responsables des pays avancés de signer des contrats avec la Birmanie a laissé le champ libre à d'autres, bien moins scrupuleuses.
Také restrikce, které brání společensky zodpovědným firmám se sídlem vamp rozvinutých průmyslových zemích podnikat vamp Barmě, vyklidily pole méně skrupulózním společnostem.
Dans l'affaire de la Baie de Guantanamo, par contraste, l'Administration Bush a soutenu qu'une décision en faveur des détenus minerait l'effort de guerre en détournant la main-d'oeuvre et les équipements du champ de bataille vers le tribunal.
V guantánamské kauze naopak Bushova administrativa prohlašovala, že výrok ve prospěch zadržených by podkopal válečné úsilí, neboť by odvedl pracovní síly z bojiště do soudní síně.
L'Iran est le pays ayant le plus d'influence en Irak et la Syrie est devenu le point de passage obligé des armes et des insurgés du champ de bataille irakien.
Írán má v Iráku největší vliv a Sýrie se stala životně důležitou křižovatkou pro přesuny zbraní a povstalců na irácké bojiště.
Možná hledáte...
Chamarande |
cham |
chaman |
Chamarandes |
Chamadellois |
Chambillois |
Chambezon |
Chambeuglois |
Chambeugle |
Chambeshi |
chamaedorée |
Chambertoise