chat | chiant | chán | hanté

chant francouzština

píseň, zpěv

Význam chant význam

Co v francouzštině znamená chant?

chant

Émission de sons variés et rythmés par lesquels la voix s’élève et s’abaisse, de manière à former un ensemble musical.  Chant d’allégresse.  Chants de triomphe.  Des chants pieux.  École de chant.  Professeur de chant.  Les règles du chant.  L’art du chant. (Par analogie) Ramage ou cri des oiseaux.  Le pré dégageait une odeur de terreau humide, une marouette sifflait dans les roseaux au sud. Son chant sonnait comme des gouttes d'eau qui tombaient.  Le chant du cygne, chant mélodieux que des poètes attribuaient au cygne mourant. Il se dit figurément du dernier ouvrage qu’un musicien célèbre, un grand poète, un homme éloquent a fait peu de temps avant sa mort. Cri du coq. Crissement de la cigale. Partie mélodique d’une musique quelconque, pour la distinguer de l’accompagnement des instruments.  L’harmonie ne doit point étouffer le chant.  Ce morceau, cette ouverture manque de chant, ce morceau, cette ouverture n’a pas de mélodie. (Par extension) Certaines pièces de poésie qui se chantent ou peuvent se chanter.  De chaumières en tavernes, il écoute les bardes et les vieux rhapsodes qui lui récitent des chants populaires remontant à la nuit des temps.  Ainsi le dithyrambe, chant liturgique en l'honneur de Dionysos diffère de l’iambe dont le pied comporte un son bref suivi d'un long avec des vers dodécamétriques alternant avec des octamétriques.  Chant royal, ancienne pièce de poésie française, composée de cinq strophes de onze vers chacune et où le onzième vers de la première strophe était répété à la fin de toutes les autres. Au pluriel, toute composition en vers.  Les héros qu’immortalisent les chants du poète.  Chants sublimes.  Chants immortels.  Daigne inspirer mes chants.  Mes chants rediront tes exploits. Chacune des divisions d’un poème épique ou didactique.  Partie mélodique d’une musique quelconque

chant

(Art, Maçonnerie, Mécanique, Menuiserie) Bord le plus long d’une tôle, d’une plaque, d’une planche ; et plus généralement, face étroite d’un objet pris dans sa longueur, par opposition à la face la plus large qui en forme le plat et la plus petite face qui en est le bout.  Poser sur le chant.  Une vitre se transporte à chant.

Překlad chant překlad

Jak z francouzštiny přeložit chant?

Chant francouzština » čeština

Vokální hudba

Příklady chant příklady

Jak se v francouzštině používá chant?

Citáty z filmových titulků

Est-ce que je peux faire un. Un chant yogi?
Nevadí, když vám k tomu zazpívám?
Il a une répétition pour son groupe de chant.
Má zkoušku v jeho pěvecké skupině.
Mais il est occupé. Il est en répétition avec son groupe de chant.
Ale on, je zaneprázdněný.
Le chant de l'amour s'envole toujours au-dessus des misères terrestres.
Láska stále kvete na zemi.
Après une danse folle avec le démon, les sorcières volent chez elles au premier chant du coq.
Po veselém tanci s čerty čarodějnice odlétaly domů s prvním kokrháním kohouta.
Il ne peut y avoir de salut, à moins qu'une vierge au cœur pur ne fasse oublier au vampire le premier chant du coq, en donnant son sang de son propre gré.
Záchrana je pouze jediná. A to zcela nevinná žena, jež za svítání přivolá upíra a dá mu dobrovolně napít své krve.
Il ne peut y avoir de salut, à moins qu'une vierge au cœur pur ne asse oublier au vampire le premier chant du coq, en donnant son sang de son propre gré.
Záchrana je pouze jediná. A to zcela nevinná žena, jež za svítání přivolá upíra a dá mu dobrovolně napít své krve.
Ainsi s'achève le premier chant.
Zde končí první zpěv.
Ainsi s'achève le deuxième chant.
Zde končí druhý zpěv.
Ainsi s'achève le troisième chant.
Zde končí třetí zpěv.
Ainsi s'achève le quatrième chant.
Zde končí čtvrtý zpěv.
Ainsi s'achève le cinquième chant.
Zde končí pátý zpěv.
Ainsi s'achève le sixième chant.
Tak končí šestý zpěv.
L'enfant, maintenant pleinement éveillé, pouvait encore entendre le chant du rossignol.
Dívka se již probudila, stále však slyší slavíkův zpěv.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'Occident doit ignorer le chant des sirènes de Belgrade.
Západ musí bělehradské volání sirén ignorovat.
Le dessin, la peinture et la sculpture, comme le chant ou jouer d'un instrument, sont des formes d'expression personnelle indispensables, et nos vies seraient plus pauvres sans elles.
Kreslení, malování a sochání jsou stejně jako zpěv nebo hra na hudební nástroj významnými formami sebevyjádření a naše životy by bez nich byly ochuzené.
Voilà qui contraste avec les joueurs italiens, qui ont tous entonné les paroles de Il Canto degli Italiani (Le Chant des Italiens).
Jejich chování prý kontrastovalo s italskými fotbalisty, kteří do jednoho pěli text Il Canto degli Italiani (Písně Italů).
Ce chant des sirènes a conduit à l'engagement des Etats-Unis au Vietnam, en Afghanistan et en Irak.
Tento zpěv sirén zatáhl USA do Vietnamu, Afghánistánu a Iráku.

Možná hledáte...