chaste francouzština

cudný

Význam chaste význam

Co v francouzštině znamená chaste?

chaste

Qui s'abstient des plaisirs de la chair.  Jacques était resté, par goût d'une certaine esthétique morale, et par timidité aussi, très chaste. Qui ne pratique pas les amours extraconjugales.  M. Dumas, […], dit qu'il est difficile, sinon impossible, de transporter sur la scène les rapports réels entre femmes et hommes de la vie mondaine, de peur d'effaroucher la pudeur de ces dames qui ne sont chastes que par les oreilles. Qui pratique la chasteté.  Les auteurs catholiques ne sont pas embarrassés pour si peu. Les jeunes gens demeureront chastes jusqu’au jour de leur mariage : les prêtres le demeurent bien! Qui est pur, éloigné de tout ce qui blesse la pudeur, la modestie.  Le meurtrier s'avança vers Hélène, dont la beauté, quelque chaste et recueillie qu'elle fût, était comme éclairée par une lumière intérieure ….  L’hommage pur, spontané, désintéressé, d’une âme solitaire, à la fois instruite et chaste, est une de ces fleurs célestes dont les couleurs et le parfum consolent de tous les chagrins, de toutes les blessures, de toutes les trahisons ….

chaste

Personne qui s'adonne à la chasteté , qui s'abstient des plaisirs de la chair.  Pour les non-baiseuses, toutes les baiseuses sont des salopes, mais ce n'est pas ce genre de dénonciation qui rendra l’univers des chastes plus attrayant.

Překlad chaste překlad

Jak z francouzštiny přeložit chaste?

chaste francouzština » čeština

cudný čistý počestný neposkvrněný

Příklady chaste příklady

Jak se v francouzštině používá chaste?

Citáty z filmových titulků

La lune est aussi une vestale, chaste et pure.
Měsíc je taky bohyně, nevinná a cudná.
II était chaste.
Zdrženlivý.
Je suis devenue sa servante. - Et vous êtes restée chaste?
Jsem sirotek, přijali mě k sobě i se svou hospodyní.
Et gardez ce chaste baiser.
Snad smím vás políbit.
Ton départ ne détruit rien de ce qui était en moi, sauf une réputation de bourgeoise chaste.
Tvůj příjezd nezničil nic, co ve mně bylo, kromě reputace středostavovské ženy.
Denson, le chaste.
Puritán Denson.
Un vrai chrétien doit rester chaste jusqu'au mariage.
Myslela jsem, že pravý křesťan zachovává ctnost až do manželství.
Saint Paul dit : Qui se marie fait bien, mais qui reste chaste fait mieux encore.
Svatý Pavel říká: v manželství je člověk dobrým ale kdo zůstane v ctnosti je lepším.
J'ai été chaste pendant 8 jours!
Týden na mě nesměl žádnej chlap sáhnout.
Sire Galahad le chaste.
Sir Galahad Cudný.
Oui, sombre et chaste.
Po Delphinině zatčení jsem si prošel ponurým obdobím ponurým a cudným.
Cette chair végétale gonflée, foisonnante, sans cesse à l'affût de formes nouvelles, et cependant si chaste!
Ty vzdouvající se, překypující stále se měnící a přesto tak cudné tvary dužiny.
Dites-moi, je ne voudrais pas être indiscrète, mais cela a-t-il été difficile, pour vous qui sortiez du couvent et qui étiez restée chaste, de décider de partager le lit de Leopold avant le mariage?
Promiňte mi, ale bylo to obtížné rozhodnutí? Když jste přišla z kláštera, byla jste cudná. a teď sdílíte postel, s Leopoldem, ještě před svatbou.
Si chaste.
Tak cudné.

Možná hledáte...