chasse francouzština

lov

Význam chasse význam

Co v francouzštině znamená chasse?

chasse

Action de chasser, c’est-à-dire poursuivre pour capturer ou tuer.  Entre autres manies, mon oncle avait celle de tuer tous les chats qu’il rencontrait. Il faisait, à ces pauvres bêtes, une chasse impitoyable, une guerre acharnée de trappeur.  Le chimpanzé est omnivore, et il est occasionnellement carnivore. Il pratique occasionnellement la chasse et l’on peut voir se manifester à la fois coopération et stratégie d’encerclement et de diversion dans la chasse aux petits potamochères.  Quelques chiffres donneront l'idée des prises que la police peut faire sur les chiens errants des grandes villes et montreront combien son action peut être efficace à diminuer, par une chasse régulière, le nombre des chiens errants qui peuvent devenir les propagateurs de la rage. (Spécialement) Activité humaine qui consiste à poursuivre ou surveiller le gibier en forêt ou en nature pour le tuer.  Un gentilhomme croit sincèrement qu'il y a quelque chose de grand et de noble à la chasse ; il dira que c'est un plaisir royal. Réserve, terre ou domaine consacré à la chasse.  Ce propriétaire a une belle chasse.  Il a loué une chasse.  Chasse réservée, gardée.  Les chasses de ce domaine sont abondamment fournies de gibier. Collectivement, les chasseurs, les chiens et tout l’équipage qui chasse.  La chasse est loin, est près.  La chasse a passé par là.  Suivre la chasse. Gibier que l’on prend.  Je vous enverrai de ma chasse.  Faites-nous manger de votre chasse. (Par extension) Poursuite.  — Ah, oui ! Tu continues d'espérer. La chasse aux yoyettes, c'est de la pure loterie. Dénicher l’oiseau rare équivaut à gagner le jackpot au loto ou au tiercé.  Appuyer une chasse : Poursuivre vigoureusement.  Soutenir la chasse : (Marine) Seconder le vaisseau qui donne chasse ; et, dans un autre sens, fuir à égalité de marche sans être joint par l’ennemi.  Lever, abandonner la chasse, etc.  Être en chasse : Se dit de la femelle de certains animaux à l’époque où elle recherche le mâle. (Typographie) Dimension variable d’un caractère typographique, mesurée dans un plan parallèle à la surface imprimante parallèlement à la ligne de base. (Vieilli) Facilité plus ou moins grande qu’une voiture, ou tout autre véhicule, a de se porter en avant.  Ce cabriolet n’a pas assez de chasse. (Mécanique) Jeu, liberté de course qu’on laisse à quelques parties d’une machine, pour qu’elle puisse se prêter à des irrégularités accidentelles de force et de mouvement.  Il ne faut ni trop ni trop peu de chasse. (Ponts et chaussées) Courant artificiel que l’on produit dans les ports pour dégager le chenal des sables qu’y apportent les marées. (Familier) (Par ellipse) Chasse d’eau.  Tirer la chasse. (Pyrotechnie) Matériau explosif permettant de propulser une charge utile. (Antiquité, Cirque) Combat entre ou contre des animaux sauvages dans les jeux du cirque.  Collectivement, les chasseurs, les chiens et tout l’équipage qui chasse.

Překlad chasse překlad

Jak z francouzštiny přeložit chasse?

chasse francouzština » čeština

lov hon honba říje pronásledování myslivost lovení lovectví honička

Příklady chasse příklady

Jak se v francouzštině používá chasse?

Citáty z filmových titulků

La comtesse Margit et son fiancé se préparent pour la chasse à courre.
Komtesa Margit a její snoubenec se chystají na lov se psí smečkou.
La chasse aux sorcières, comme une peste spirituelle, fait des ravages partout où passent ces juges.
Čarodějnická horečka řádí jako duševní mor kamkoliv tito soudci přijdou.
Annonce aux Burgondes, Hagen, que je les convie à une partie de chasse! C'est un vil chien, un féroce loup, qu'il s'agit d'abattre.
Tronje, oznam lidu Burgundska že zvu každého na hon na vzteklého psa a havrana.
La chasse au cerf pourrait bien dégénérer en chasse à l'homme.
Tedy dobrá, tento hon by se snadno mohl proměnit v lov na lidi.
La chasse au cerf pourrait bien dégénérer en chasse à l'homme.
Tedy dobrá, tento hon by se snadno mohl proměnit v lov na lidi.
Nous partons à la chasse dans l'Odenwald.
Vydámváme se na hon do Odenwaldského lesa.
Dans l'Odenwald, la chasse se prolongea de l'aube au coucher du soleil.
Hon v Odenwaldském lese trval od rána do západu slunce.
La grande chasse du ciel est partie!
Velký okamžik nadešel!
Encore une chasse à l'homme pendant des mois.
Zase ho budeme měsíce honit.
Ce n'est pas toi qui me quittes, c'est moi qui te chasse!
Ode mě neodejdeš! Protože tě vyhodím!
Qu'avez-vous fait? - J'étais à la chasse.
Co jste celý den dělal?
Oui ici, sur mon île, je chasse le gibier le plus dangereux Le gibier le plus dangereux?
Tady na mém ostrově hraju tu nejnebezpečnější hru.
Lorsque le prochain bateau arrivera nous ferons ensemble une chasse exaltante!
Až dorazí další loď, užijeme si téhle skvělé hry spolu.
Elle est tombée de cheval à la chasse.
Při lovu spadla s koně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La suppression de la loi Glass-Steagall a ensuite permis aux banques de dépôt de s'aventurer sur les terrains de chasse autrefois exclusifs des banques d'investissement.
Zrušení restrikcí Glass-Steagallova zákona pak umožnilo komerčním bankám podnikat nájezdy do dříve tradičních hájemství investičních bank.
Une force internationale fera-t-elle la chasse aux auteurs d'attentats-suicide?
Bude snad mezinárodní vojsko honit sebevražedné atentátníky?
Dans cette perspective, l'Iran est maintenant une chasse gardée, leur chasse gardée, et moins la chasse s'ouvrira sur l'extérieur plus ils y seront heureux.
Z jejich pohledu je dnes Írán hostinou uzavřené společnosti - jejich společnosti - a čím méně lidí přijde, tím bude veseleji.
Dans cette perspective, l'Iran est maintenant une chasse gardée, leur chasse gardée, et moins la chasse s'ouvrira sur l'extérieur plus ils y seront heureux.
Z jejich pohledu je dnes Írán hostinou uzavřené společnosti - jejich společnosti - a čím méně lidí přijde, tím bude veseleji.
Dans cette perspective, l'Iran est maintenant une chasse gardée, leur chasse gardée, et moins la chasse s'ouvrira sur l'extérieur plus ils y seront heureux.
Z jejich pohledu je dnes Írán hostinou uzavřené společnosti - jejich společnosti - a čím méně lidí přijde, tím bude veseleji.
De plus, les ressources de pouvoir, comme le coût du pétrole importé, ou un moteur d'avion de chasse avancé, sont mieux appréciées selon les taux de change des devises utilisées pour les régler.
Silové zdroje, jako jsou náklady na dovoz ropy nebo motorů do moderních stíhaček, se navíc lépe posuzují podle směnných kurzů měn, které se musí použít k jejich zaplacení.
La chasse aux sorcières est en cours - les politiciens, les responsables de la surveillance des marchés et même la Maison Blanche cherchent à sauver leur peau - elle a un rôle essentiel à jouer.
Probíhající hon na čarodějnice - v němž si svou politickou kůži snaží zachránit nejen politici a regulátoři, ale i Bílý dům - je opravdu nezbytný.
La chasse aux sorcières qui se déroule actuellement est sans doute le seul moyen à la disposition des patrons pour redorer leur blason.
Rituální hon na čarodějnice, kterým teď Amerika žije, je pro firemní séfy možná jediný způsob, jak se znovu postavit na nohy.
Une chasse aux sorcières a été engagée contre les dirigeants de l'opposition.
Opoziční politici jsou dnes terčem honu na čarodějnice.
La dépression économique mondiale a conduit la plupart des pays à s'allier, non seulement dans la chasse aux terroristes, mais également dans le renforcement de la coopération mondiale.
Díky globálnímu ekonomickému oslabení se téměř celý svět spojil, a to nejen v honbě za teroristy, ale i v posílení globální spolupráce.
A l'heure actuelle, sous le régime du Président Roh Moo-hyun, la nouvelle Loi sur la vérité et la réconciliation n'a pas seulement encouragé à mettre les griefs historiques sur le tapis, elle a aussi déclenché une chasse aux collaborateurs.
Dnes, za prezidenta Ro Mu-hjona, nový zákon o pravdě a usmíření nejenže podnítil důkladné provětrání historických křivd, ale vedl také k honu na bývalé kolaboranty.
Deux pilotes de chasse, suivis d'un navire de guerre, ont mis le cap sur Malte - bravant l'ordre de Kadhafi de bombarder la partie est de la ville de Benghazi.
Dva piloti změnili kurz a přistáli na Maltě, kam je následovala i jedna válečná loď - ti všichni se vzbouřili proti Kaddáfího rozkazu bombardovat město Benghází na východě země.
Il convient que les réminiscences du passé - théories de conspiration, méfiance, chasse aux espions et embargos sur les échanges technologiques - soient reléguées au passé.
Pozůstatky z minula - teorie o spiknutí, vzájemná nedůvěra, hon na špiony, embarga na výměnu technologií - by měly zůstat minulostí.
S'il est parfaitement justifié de sanctionner les auteurs de violence, pourchasser des gens pour ce qu'ils pensent - ou pire encore, pour ce que nous imaginons ce qu'ils pensent - tient de la chasse aux sorcières.
Za násilné činy by lidé rozhodně měli být potrestáni, avšak postihovat je jen za to, co si myslí - nebo v horším případě za to, co si myslíme, že si myslí -, zavání honem na čarodějnice.

Možná hledáte...