chasser francouzština

lovit, hnát, honit

Význam chasser význam

Co v francouzštině znamená chasser?

chasser

Mettre dehors avec violence ; contraindre ou forcer de sortir de quelque lieu.  Les philippistes déterminèrent le prince électeur Auguste à donner la sanction légale à un recueil des écrits de Mélanchthon , et , comme il régnait en qualité de tuteur sur Weimar-Iéna, à chasser du pays les zélateurs luthériens Wigand et Hesshus (1573).  Le fanon musculeux ballottait de droite et de gauche […], tandis que la queue vigilante voltigeait sans relâche alentour de leurs cuisses et de leurs flancs, chassant les taons assoiffés de sang et les mouches importunes.  La torpeur qui paralysait son cerveau lui procurait trop de bien-être pour qu’il tentât de la chasser.  D'autres fois l’insurrection s'étendait à toute une région. Les tribus chassaient ou massacraient leurs caïds, pillaient ou démolissaient leurs khasbas et se déclaraient en siba.  Maintes fois je l'avais surpris dans les vapes derrière son éventaire, laissant les gamins chaparder ses gâteaux sans réagir, sans les chasser à coups de pierres comme il l'aurait fait en temps normal.  (Par hyperbole) Les maçons, les peintres le chassent de chez lui. Pardon si je vous chasse, mais il faut que je sorte.  (Figuré) La nuit nous chassa. Cette odeur nous chassa de l’appartement. La terreur avait chassé tous les habitants.  Le jour vint chasser les ténèbres. Chasser l’ennui, les chagrins, etc. Il faut chasser les mauvaises pensées. (Par extension) Congédier, renvoyer une personne dont on est mal satisfait.  Chassez ce valet de chambre, c’est un débauché, un fripon. Ce commis a été chassé de la maison où il travaillait. (Marine) Poursuivre, prendre en chasse, en parlant d’un navire.  Le voyage fut long et mouvementé. Ils furent chassés, ou s’imaginèrent l’être, pendant une demi-journée, par un cuirassé asiatique que bientôt attaqua un croiseur anglais. Poursuivre le gibier ou les bêtes féroces.  Le prince chassait souvent le gibier de mer sur une yole, avec deux ou trois de la bande, les autres s’immobilisaient en d'interminables farnientes.  Chasser le lièvre, le cerf. Il chassa le tigre, l’éléphant.  Le lion chasse les gazelles. On dit aussi  Chasser au loup, au sanglier. Chasser aux perdrix, aux bécasses, etc. (Absolument) Poursuivre toute sorte de gibier.  Je n’ai jamais permis qu’on chassât sur mes terres, et jamais, jamais je n’ai chassé, car cette idée que j’aurais pu, délibérément et de sang froid, arracher la vie à un être quelconque, me semblait impossible et monstrueuse.  Chasser au fusil. Chasser à tir. Chasser à courre.  Chasser au chien couchant. Chasser au chien courant. Chasser à l’oiseau.  Chasser en plaine. Chasser en forêt. Chasser au bois.  Il faisait bon chasser. Ce chien chasse bien. Les chiens ont mal chassé. Mener, faire marcher devant soi, en parlant principalement des bestiaux.  […] ; des centaines d'embarcations affluent de tous côtés, forment un immense demi-cercle autour des cétacés et les chassent vers quelque crique, où ils sont promptement massacrés.  D’un étage à l’autre, c’était un remue-ménage incessant de paras, qui montaient et descendaient, chassant devant eux des Musulmans, prisonniers déguenillés, barbus de plusieurs jours, le tout dans un grand bruit de bottes, d’éclats de rire, de grossièretés et d’insultes entremêlés. Pousser quelque chose en avant.  L’acide chlorhydrique est chassé après l’épaillage par un courant d’air chaud également sous pression […].  Le vent chasse la pluie, la neige de ce côté. Il faut chasser ce clou dans la muraille, à coups de marteau. Être poussé ou projeté en avant.  Les nuages chassaient de l’ouest, et la crête écumante des vagues s’envolait en fine poussière jusqu’au-dessus des dunes. (Typographie) Occuper un certain espace. Avancer.  Ce caractère chasse plus que tel autre. (Danse) Exécuter le pas de danse appelé chassé.  Chassez et déchassez. (Proverbial) (Figuré) Par exemple : la faim chasse le loup du bois, la faim chasse le loup hors du bois

Překlad chasser překlad

Jak z francouzštiny přeložit chasser?

Příklady chasser příklady

Jak se v francouzštině používá chasser?

Citáty z filmových titulků

Qui est prêt a chasser des dragons?
Kdo je připraven lovit nějaké ty draky?
Il y a des traces de bisons, je vais chasser de la viande fraîche.
Podle stop je blízko bizoní stádo.
Allez chasser le bison.
Čekali jste na příležitost. Tady je.
Les paysans d'Europe centrale s'en servent pour chasser les vampires.
Venkovani ve střední Evropě jím zahánějí upíry.
J'ai fait un rêve terrible il y a quelques nuits. et je n'ai pu le chasser de mon esprit.
Před pár dny jsem měla děsivý sen. a nemůžu ho dostat z hlavy.
Le docteur et le professeur sont à l'abbaye. en train de chasser les vampires.
Dr. Seward a jeho kolega vědec jsou v opatství. a honí upíry.
Tu devrais me chasser.
Já vím, ale zbav se mě.
Je l'empêcherai de chasser ces pauvres gens.
Postarám se, aby se těch lidí jen tak nezbavil.
Le parti pris de chasser les Jackman!
Na to je pozdě, když chcete vystěhovat Jackmanovy.
Chasser des hommes?
Lovit muže?
Il faut les chasser du pays.
Odhalte ho! Vyžeňte ho pryč z téhle země!
Nous devrions partir chasser et garder nos provisions en cas d'urgence.
Měli bychom jít na lov a zásoby šetřit na horší časy.
Lmpossible de monter à cheval. Impossible de chasser. Impossible de se promener.
Není možné jezdit, není možné lovit, není možné se procházet.
Vous ne pouvez me chasser sans me payer deux semaines de salaire!
Tak moment. Nemůžete mě vyhodit bez dvoutýdenního platu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nous autres humains nous pêchons, chassons, abattons les forêts et cultivons la terre de façon si agressive dans toutes les parties du monde que nous sommes littéralement en train de chasser les autres espèces de la planète.
My lidé v současnosti ve všech částech světa rybaříme, lovíme zvěř, kácíme stromy a pěstujeme plodiny tak agresivně, že ostatní druhy doslova vyháníme z planety.
Au lieu de chasser, pêcher et défricher sans tenir compte des répercussions sur les autres espèces, nous devons aligner notre production agricole, la pêche et l'exploitation forestière sur les capacités de renouvellement de l'environnement.
Místo abychom lovili zvířata a mýtili krajinu bez zřetele na potřeby jiných druhů, musíme srovnat tempo naší zemědělské produkce, rybolovu a kácení stromů s nosnou kapacitou životního prostředí.
La Chine doit cesser de subventionner les combustibles fossiles, opter pour les véhicules électriques et chasser les nuages épais de pollution atmosphérique urbaine qui empeste la vie des populations locales et entache sa réputation internationale.
Musí také přestat s dotacemi fosilních paliv, přihlásit se ke koncepci elektromobilů a začít řešit hustá mračna městského znečištění, která jsou pohromou pro místní obyvatele a kaňkou na mezinárodní pověsti země.
Si nous tenons réellement à sauver des ours polaires, il y a plus simple et plus efficace : interdire de les chasser.
Pokud nám na záchraně ledních medvědů opravdu záleží, mohli bychom udělat něco mnohem jednoduššího a účinnějšího: zakázat jejich lov.
Malheureusement, tout pays qui impose le capital de manière trop importante ne réussit qu'à le chasser vers des régions où la pression fiscale est plus légère.
Žel bohu, každé zemi, která kapitál zdaní příliš neurvale, se podaří pouze jej vyhnat do regionů, kde je daňové zatížení menší.
Et la volatilité des prix, qu'elle soit déclenchée par la sécheresse ou par des politiques nationales à courte vue, pourrait chasser les investissements en agriculture et diminuer le pouvoir d'achat des populations démunies.
A cenové výkyvy, ať už je způsobí sucho nebo krátkozraká státní politika, mohou odradit investice do zemědělství a snížit kupní sílu chudých lidí.
Ces populations ont généralement pour habitude de chasser et de consommer du gibier, s'exposant ainsi à une contamination.
Zároveň často loví a jedí maso z buše, takže jsou náchylní k infekci.
SEOUL - Selon le vieux dicton, si vous essayez de chasser deux lapins à la fois, vous n'en attraperez aucun.
SOUL - Když honíte dva králíky najednou, říká staré přísloví, utečou vám oba.
Depuis près de soixante-dix ans, l'Amérique et ses alliés interviennent régulièrement (ou soutiennent des renversements menés de l'intérieur) afin de chasser ceux des gouvernements sur lesquels ils n'ont pas suffisamment d'emprise.
USA a jejich spojenci téměř sedm desetiletí opakovaně zasahují (nebo podporují vnitřní převraty), aby vystrnadili vlády, které jim dostatečně nejdou na ruku.
La politique veut chasser Kadhafi du pouvoir.
Politickým cílem je odstavit Kaddáfího od moci.
Ce fossé commence à se résorber alors que l'OTAN commence à déployer ses unités, comme les hélicoptères de combat, destinées plus directement et plus crument au principal objectif de chasser Kadhafi du pouvoir.
Tento rozpor se pomalu stírá, neboť NATO začíná nasazovat prostředky jako útočné vrtulníky, zaměřené bezprostředněji a odvážněji na dosažení skutečného cíle, tedy odstavení Kaddáfího od moci.

Možná hledáte...