conclusion francouzština

závěr

Význam conclusion význam

Co v francouzštině znamená conclusion?

conclusion

Terminaison d’une affaire, d’une délibération, etc.  Moscou offre en compensation une rectification frontalière en Carélie orientale et la conclusion d'un pacte d'assistance.  La conclusion d’un traité. - La conclusion d’un mariage. - Il faut en venir à la conclusion. - Nous touchons au moment de la conclusion, à la conclusion. Ce qui termine et qui résume un discours, un récit, etc.  La conclusion de son discours fit beaucoup d’impression sur l’auditoire. Conséquence que l’on tire d'un raisonnement, et surtout d’un argument en forme.  En combinant avec les observations si précises de M. Edwards celles de ses devanciers et de ses successeurs, nous pouvons en tirer une conclusion générale.  Nous sommes arrivés, de critique en critique, à cette triste conclusion : que le juste et l'injuste, dont nous pensions jadis avoir le discernement, sont termes de convention, vagues, indéter­minables ; […].  Ainsi, Constantin V, successeur de Léon III, en partant des mêmes principes christologiques que les iconophiles, arrive à des conclusions opposées aux leurs.  J'ignore quel est le crétin qui est arrivé à la conclusion qu’une image vaut mille mots, et si je le savais, je trouverais le moyen de lui régler son compte en chambre noire. (Au pluriel) (Justice) Ce que les parties demandent par des requêtes, soit écrites, soit verbales, ou par d’autres actes.  On m’a donné tout ce que je demandais par mes conclusions. - On lui a adjugé ses fins et conclusions. - Prendre des conclusions à l’audience.  Conclusions au fond. - conclusions principales, subsidiaires, additionnelles. (En particulier) Avis et réquisitions du ministère public dans les affaires où il intervient.  (En particulier) Avis et réquisitions du ministère public dans les affaires où il intervient.

Překlad conclusion překlad

Jak z francouzštiny přeložit conclusion?

conclusion francouzština » čeština

závěr vyhodnocení uzavření ukončení koda

Příklady conclusion příklady

Jak se v francouzštině používá conclusion?

Citáty z filmových titulků

En conclusion, mesdames et messieurs, c'est l'un des plus beaux spécimens de cerveau humain qu'il m'ait été donné d'examiner.
Abychom to shrnuli, dámy a pánové, zde máme jeden z nejdokonalejších vzorků lidského mozku, který jsem na této univerzitě kdy viděl.
Je suis arrivé à la conclusion que pour accélérer l'affaire, il faudrait que quelqu'un vous découvre avec quelqu'un d'autre que votre mari. C'est seulement pour la forme, bien sûr.
Abychom vše urychlili. je nezbytné, aby vás našli. s nějakým jiným mužem.
Je suis arrivé à cette conclusion : Nous devrions divorcer.
Myslím, že by nám prospělo, kdybychom se rozvedli.
En conclusion, il rappelle que pour le reste du monde, il n'a que paix en son cœur.
Na závěr připomíná, že pro zbytek světa má v srdci jen mír.
Quelle conclusion!
Zajímavé tvrzení.
Quelle conclusion tireriez-vous?
A jaké tvrzení máte vy?
C'est bizarre, j'en viens à la même conclusion que vous.
To je zvláštní, že jsme dospěli ke stejnému závěru, Blore.
Nous en tirerons une conclusion importante.
Takhle se dopracujeme k důležitému závěru.
Conclusion : Owen est le seul à n'avoir commis aucun crime.
Z toho vyplývá, že Namy je jediným z nás, který nic nespáchal.
Etes-vous arrivé à une conclusion?
Dospěl jste k nějakému závěru?
Cette histoire a une conclusion, mais pas une fin.
Tento příběh má vyústění, ale ne konec.
Je suppose que vous n'êtes arrivée à cette conclusion que ce soir?
Předpokládám, že na toto řešení jste přišla dnes v noci, správně?
Non. Un peu hâtif, comme conclusion.
Takže je to tvá domněnka!
Pourquoi cette conclusion?
Z čeho tak soudíš?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En fait, l'élargissement de l'OTAN se produit quelques jours à peine après la conclusion d'un accord entre la Russie et l'UE sur la question difficile de l'accès à l'enclave russe de Kaliningrad.
K rozšíření NATO ostatně dochází jen pár dní poté, co se Rusko s Evropskou unií dohodly na vyřešení sporné otázky o přístupu do ruské enklávy Kaliningrad.
En conclusion, une réputation de capacités offensives et de principes politiques avérés assurant des moyens de représailles, peuvent contribuer à une meilleure dissuasion.
A konečně platí, že k posílení odstrašení může posloužit i pouhá reputace o útočných schopnostech a deklarovaná politika ponechávající otevřenou možnost odplaty.
Dans ce cas précis, une seule conclusion s'impose. Les frises du Parthénon pillées doivent retrouver leur lieu d'origine historique et être exposées au monde comme l'avaient prévu les artistes de l'Antiquité.
V takovém okamžiku existuje jediný možný závěr: ukořistěné sochy se musí opět připojit k ostatním v jejich historickém domově a být vystavovány tak, jak starověcí umělci zamýšleli.
En effet, la deuxième conclusion à tirer de l'épisode du shutdown de l'administration américaine n'est autre que la quasi-disparition du triomphalisme à l'américaine.
Druhým závěrem, který lze vyvodit z přerušení chodu americké státní správy, je totiž faktické vymizení amerického triumfalismu.
En conclusion, nous ne pouvons pas prédire l'endroit où la menace émergera, aussi avons-nous besoin d'un système de détection intelligent et distribué.
Sečteno podtrženo, nedokážeme předpovědět, kde se hrozba vynoří, a tudíž potřebujeme rozšířený, inteligentní detekční systém.
Leur conclusion est fascinante.
Jejich závěry jsou fascinující.
Aucune d'elles ne vaut ne serait-ce qu'un milliards de dollars mais, pris ensemble, la conclusion de Litan est en effet plausible.
Žádný z nich nemá cenu ani jednoho bilionu dolarů, ale dohromady činí Litanův závěr veskrze uvěřitelným.
Telle est la conclusion qui ressort de tous les sondages d'opinion réalisés dans les pays occidentalisés.
V zemích prosycených duchem Západu jde o stálé zjištění průzkumů veřejného mínění.
Parmi les nombreux obstacles posés à la conclusion d'un accord, l'un des moins souvent abordés est celui de l'historique des efforts de désarmement nucléaire concernant la Libye et la Corée du Nord.
Té dnes brání mnoho překážek, avšak mezi ty nejméně prozkoumané patří historie snah o jaderné odzbrojení Libye a Korejské lidově demokratické republiky.
Trop souvent, dans les cas aux ramifications politiques, les doutes et les accusions de malversations ne sont pas poussés jusqu'à l'obtention d'une conclusion sans ambiguïté.
Až příliš často nejsou politicky citlivé případy, podezření a obvinění dotaženy včas a rychle do jednoznačného konce.
Cette conclusion résulte d'un fait indéniable : les familles des enfants qui travaillent le plus dépendent de leurs salaires pour survivre.
Tento závěr plyne ze skutečnosti, jíž neunikneme: rodiny většiny zaměstnaných dětí jsou na jejich práci existenčně závislé.
La conclusion n'est pas la mort du capitalisme.
Ponaučení nezní tak, že kapitalismus je mrtvý.
À la seule pensée de tels exemples, on en arrive à la conclusion évidente que la démocratie n'est pas qu'une simple question d'élections.
Již pouhá myšlenka na podobné příklady vede ke zřejmému závěru, že podstata demokracie nespočívá pouze ve volbách.
Le président est alors suspendu de ses fonctions et remplacé par le vice-président en attendant la conclusion du processus.
Prezident je pak zbaven výkonu svých povinností, a než se obžaloba vyřeší, zastoupí jej viceprezident.

Možná hledáte...