consacrer francouzština

zasvětit, věnovat

Význam consacrer význam

Co v francouzštině znamená consacrer?

consacrer

(Religion) Dédier à Dieu, à une divinité, à un saint, avec certaines cérémonies.  L’église est consacrée, son nom le dit assez, à saint Nicolas, évêque de Myre, patron des enfants et patron de la Lorraine.  Le 19 septembre de l’an 1846, la Vierge s’était montrée à deux enfants sur une montagne, un samedi, le jour qui lui était consacré et qui était, cette année, un jour de pénitence, à cause des Quatre-Temps. (Religion) Donner, dévouer à Dieu, sans observer aucune cérémonie particulière.  Après soixante heures de traversée, nous jetons l'ancre devant Thorshavn, capitale des Féroë. […]. Les Féroésiens l’ont consacrée à Thor : de tous les dieux de l'ancienne mythologie scandinave, Thor est celui qui a la vie la plus dure.  Après tant de temps donné au monde, il a consacré le reste de ses jours à Dieu. (Figuré) Dévouer, destiner ou employer quelque chose à un certain usage.  Consacrer sa jeunesse, sa vie, etc., à l’étude, au barreau, à l’exercice des armes, etc.  Aux vacances de l’année suivante, j’appris que cette belle à peine entrevue était consacrée par sa famille à la vie religieuse.  La Centre de Documentation du C.N.R.S. publie mensuellement un « BULLETIN SIGNALÉTIQUE » en plusieurs fascicules […].Quatre fascicules d'entre eux sont consacrés à la Philosophie et aux Sciences Humaines et paraissent trimestriellement.  Ces fonds sont consacrés à cette dépense.  Consacrer un poème, un livre à une personne. (En particulier) Employer son temps à une action.  Daniel. Oui, comme par hasard, c'est le seul auteur dont nous n'ayons rien brûlé, et, comme par hasard, c'est aussi celui auquel vous avez consacré votre thèse de doctorat.  Il peut-être intéressant de noter que l’architecte naval norvégien Colin Archer (1832-1921) consacra sa vie à dessiner et construire des "cutters".  Il se servit une tasse de café, s'installa dans son fauteuil, le fit pivoter vers la fenêtre et consacra quelques instants à observer le fourmillement dense de la circulation. (Religion) Rendre sacré, saint, vénérable.  Ce lieu fut consacré par le sang des martyrs. (Par extension) Sanctionner ; rendre durable.  Les Flamands, soucieux de protéger leur langue, l'ont pour leur part envisagé comme permettant aux autorités d'imposer la langue de Vondel, voire d'interdire l'usage d'une autre langue. Le principe du double unilinguisme a été consacré dans divers textes législatifs et ensuite constitutionnels.  [Ce principe] est consacré par l’article L.311-5 du code des relations entre le public et l’administration, aux termes duquel les avis du Conseil d’État ne sont pas des documents administratifs communicables.  Un monument fut élevé pour consacrer le souvenir de cette victoire. - Une gloire que les siècles ont consacrée. - Les erreurs, les préjugés que le temps consacre. (En particulier) Adopter, rendre constant par l’usage en parlant des mots, des locutions.  Il eut même cette bonne fortune d’inventer à plusieurs reprises un de ces vocables essentiellement parisiens que la mode consacre pendant quelques mois et qui reçoivent toujours l’accueil le plus enthousiaste […]  Cette expression est consacrée par l’usage. - C’est le terme consacré. (Théologie) Déterminer le sens d’un mot, de manière qu’il ne puisse être pris dans une autre signification.  L’église a consacré ce mot. (En particulier) (Rite chrétien) Prononcer les paroles sacramentelles en vertu desquelles le pain et le vin sont changés en corps et sang de Jésus-Christ, en parlant du prêtre.  Prononcer les paroles sacramentelles

Překlad consacrer překlad

Jak z francouzštiny přeložit consacrer?

consacrer francouzština » čeština

zasvětit věnovat světit posvětit obětovat

Příklady consacrer příklady

Jak se v francouzštině používá consacrer?

Citáty z filmových titulků

Mais je t'avertie : tu dois oublier les choses de ce monde pour te consacrer à ta carrière. et à ton Maître!
Musíš zapomenout na světské radovánky a myslet jen na svou kariéru.a na svého pána!
Qu'il pourrait consacrer.
A měl by trochu více času na-- - Na opravdu důležité věci.
Je ne peux pas parler au téléphone, mais si voulez bien me consacrer une demi-heure.
Nemůžu to prodiskutovat telefonicky. ale když mi věnujete půlhodiny svého času.
Il faudrait avoir du temps et de l'argent à y consacrer.
Vraťme se k našim zájmům, Leesone.
Je pourrai consacrer mon temps à écrire.
Cože? Nyní se mohu soustředit pouze na psaní.
Merci de me consacrer votre temps.
Ješte jednou díky za váš cas.
Je pouvais y consacrer tout mon temps.
Jde ti to rychle. Poslední měsíc jsem neměla moc co na práci.
Je compte même y consacrer tout mon temps.
Ano, opravdu, pane. Vlastně hodlám trávit všechen svůj čas.
Ça fait trois jours que ça dure, je n'ai pas de temps à consacrer à ces idioties.
Právě jsem absolvoval jeden tvůj třídenní nesmysl. a už na ty tvoje hry nemám čas.
Avez-vous un instant à me consacrer, madame?
Madam, mohla byste ještě na moment?
Il faut consacrer chaque instant à produire plus de concentré pour elle.
Veškerý čas musíme věnovat tomu, abychom pro ni získali dost koncentrátu.
Quelle barbe de consacrer son temps à des enquêtes de routine!
Zatraceně, musím ztrácet čas rutinním vyšetřováním.
En somme, tu t'éloignes de ma famille et de moi pour te consacrer à l' art? C'est bien ça?
Takže chcete opustit naši rodinu i mě?
Ignorer ce lieu, ou s'y consacrer.
Buď to celé přehlížet, nebo se tomu odevzdat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Donner une valeur à la vie humaine est répugnant, certes, mais plus le budget pour la sécurité est important, moins il reste à consacrer aux autres objectifs.
Je odpudivé dávat na lidský život cenovku, ale čím více utratíme za bezpečnost, tím méně nám zbude na jiné účely.
Par exemple, le gouvernement britannique a recours à un chiffre légèrement supérieur à un million de livres sterling comme limite générale au montant qu'il veut consacrer pour sauver la vie du commun des mortels en améliorant la sécurité routière.
Britská vláda používá částku o něco vyšší než jeden milion liber jako obecnou hranici sumy, kterou je ochotna zaplatit za záchranu statistického života - například zvýšením bezpečnosti silničního provozu.
Bannir la torture, respecter les standards internationaux relatifs aux droits des prisonniers, et consacrer les droits d'association et de réunion viennent immédiatement à l'esprit.
Na mysl se okamžitě dere zákaz mučení, dodržování mezinárodních norem pro práva zajatců a zakotvení práva na sdružování a veřejné spolčování.
PRINCETON - A l'heure où le président américain Barack Obama entame son second mandat, il devra consacrer une grande part de son temps à remettre en ordre les finances américaines.
PRINCETON - Se začátkem druhého funkčního období bude americký prezident Barack Obama nucen věnovat značnou pozornost snaze dát do pořádku domácí finance USA.
Nous sommes tous en mesure de laisser la télévision éteinte plus longtemps pour consacrer ce temps à lire plus, discuter, et renforcer les fondements de notre propre santé et de la confiance sociale.
Nejlepší obranou je samozřejmě naše vlastní sebekontrola.
L'Europe affiche aujourd'hui une faiblesse militaire parce qu'elle a fait le choix, il y a un demi-siècle, d'être protégée par les États-Unis et de consacrer les ressources ainsi économisées à la construction d'un État-providence.
Evropě v současnosti chybí vojenská údernost, protože před půlstoletím učinila rozhodnutí, že ji budou chránit USA a že ušetřené prostředky věnuje na budování svého sociálního státu.
Le Texas a donc décidé de consacrer l'argent du pétrole à une dotation pour l'éducation.
A tak se Texas rozhodl investovat peníze z těžby ropy do vzdělávací nadace.
Ce nouveau financement de la lutte contre le réchauffement climatique doit s'ajouter aux budgets toujours plus importants qu'il faudra consacrer au développement durable au cours des prochaines décennies.
Zásadní je, aby se toto nové klimatické financování využilo jako doplněk ještě vyšších investic do udržitelného rozvoje, jež budou během příštích několika dekád nezbytné.
Moins les familles pauvres ont d'enfants, plus elles peuvent consacrer davantage d'argent à la santé, à l'alimentation et à l'éducation.
Když chudé rodiny mají méně dětí, mohou si u každého dítěte dovolit investovat víc peněz do jeho zdraví, výživy a školní docházky.
Et maintenant, de 2016 à 2020, les quelques cinquante pays d'Afrique prévoient de consacrer directement plus de 700 millions de dollars pour couvrir les coûts de vaccinations pour les enfants par l'intermédiaire du GAVI et de ses partenaires.
A nyní, od roku 2016 do roku 2020, vyčlení více než 50 afrických států přes 700 milionů dolarů prostřednictvím GAVI a jejích partnerů přímo na dětské vakcíny.
Mais Tony Blair a perdu l'un de ses meilleurs et plus fidèles amis au sein de son Cabinet, Alan Milburn, qui souhaitait sincèrement consacrer davantage de temps à sa famille.
Tony Blair však ztratil jednoho ze svých nejvěrnějších kabinetních spojenců, Alana Milburna, který si upřímně přál trávit více času se svou rodinou.
Dès sa prise de fonction au poste de Président de la Commission européenne, Durao Barroso - ancien Premier ministre du Portugal - devra se consacrer de toute urgence à remettre en ordre et à recentrer les politiques économiques de l'Union européenne.
Okamžitě po nástupu do funkce předsedy Evropské komise by měl Durao Barroso - tento někdejší portugalský premiér - věnovat naléhavou pozornost obnovení pořádku a zaměřit se na ekonomickou politiku Evropské unie.
Ils ne devraient pas non plus se voir demander de consacrer une partie de leurs recettes fiscales à d'autres États en difficulté pour des raisons d'affection et de révérence aux drapeaux ou hymnes d'autres pays européens.
Stejně tak by se po nich nemělo žádat, aby z lásky a úcty k evropským vlajkám či hymnám věnovali část svých daní na pomoc jiným zemím.
L'action nationale et internationale contre les trafiquants doit être renforcée et devrait inclure le ciblage de ceux qui dirigent les réseaux, plutôt que de consacrer des ressources limitées aux forces de l'ordre pour poursuivre leurs simples exécutants.
Je nutné vystupňovat národní a mezinárodní akce proti překupníkům, které by se mimo jiné měly zaměřovat na osoby stojící v čele sítí, místo aby se omezené prostředky policejních složek vynakládaly na pronásledování pěšáků.

Možná hledáte...