continent francouzština
kontinent
Význam continent význam
Co v francouzštině znamená continent?
continent
continent
Překlad continent překlad
Jak z francouzštiny přeložit continent?
Příklady continent příklady
Jak se v francouzštině používá continent?
Citáty z filmových titulků
Oui, ce soir, vers le continent.
Ano, dnes večer, na kontinent.
Nous pouvons partir sur le continent sans passeport si nous n'achetons que des billets pour un week-end.
Můžeme jet na pevninu. Nepotřebujeme pasy když koupíme lístky na víkend.
Avec un gros bateau, nous irions sur le continent.
S větší lodí bychom se dostali na pevninu.
Des personnes du continent les achèteront peut-être.
Možná je na pevnině někdo koupí.
Si vous voulez bien, je nagerai jusqu'au continent.
Takže pokud nikdo nebude mít námitky, myslím, že odplavu zpátky na pevninu.
Impossible, aucun train jusqu'à demain. même si vous pouviez rejoindre le continent.
To je nemožné, žádné vlaky až do rána nejedou, i kdybyste se mohla dostat na pevninu.
Nous partons. pour le continent demain.
Odjedeme zítra do Evropy vlakem s připojením na loď. Tatínku, prosím.
Il paraît que ses panneaux publicitaires feraient la largeur du continent si on les plaçait côte à côte.
Plakáty, které zdobí její tvář, by byly přes celý kontinent, kdyby je položili vedle sebe.
Ce sont nos plans d'invasion du continent.
Jsou to plány invaze na evropském kontinentu.
L'homme aura le pouvoir absolu de detruire. Un pays, un continent.
A člověk bude moci zničit celý stát, i světadíl, když bude chtít.
Sur le continent, l'or se vend 2 fois et demi son prix officiel.
Zlato se na kontinentě platí 2,5 krát víc než u nás v Anglii.
Avec ce groupe du continent, il y aura 2 200 passagers à bord.
S těmi, co nastoupí na kontinentu, nás bude na palubě 2200.
Un continent neuf.
Říká se, že je to panenská země.
J'ai payé la caution et je suis parti me promener sur le continent.
Kromě toho mě pustili na kauci. Tak jsem udělal svůj první výlet na kontinent.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Par ailleurs, le sentiment que des querelles internes à l'UE ont conduit à gâcher une opportunité stratégique risquerait probablement de conduire les États-Unis à accélérer leur désengagement en faveur du continent.
Pocit, že EU kvůli svým vnitřním rozmíškám promrhala strategickou příležitost, by navíc pravděpodobně přiměl USA k urychlení svého odklonu od evropského kontinentu.
Quiconque vit sur le continent européen aujourd'hui ne peut, en fait ne doit, être considéré comme un étranger à son Union.
Nikdo, kdo žije na evropském kontinentě, nemůže - ba nesmí - být považován za cizince v Unii.
Prenez l'Amérique en 1787 : la création du gouvernement fédéral a balayé le système balkanisé des colonies pré-révolutionnaires, inaugurant une ère d'expansion d'entreprise sur l'ensemble du continent américain.
Pohlédněme na Ameriku v roce 1787: vytvoření federální vlády smetlo systém samostatných předrevolučních kolonií a zahájilo éru podnikatelské expanze po celém americkém kontinentu.
Le monde a besoin d'un continent uni, prêt à l'action.
Svět potřebuje sjednocený kontinent, který je připraven k akci.
Et des dirigeants africains, avec à leur tête le président nigérian d'alors, Olusegun Obasanjo, ont résolu de lutter contre les épidémies sévissant dans le continent.
A vedoucí afričtí představitelé pod vedením tehdejšího nigerijského prezidenta Oluseguna Obasanja si předsevzali, že budou bojovat s epidemiemi na kontinentu.
Par contre, l'Amérique avec son économie à l'échelle d'un continent a échappé depuis 1865 à une désintégration du même type.
Naproti tomu Spojené státy měly od roku 1865 kontinentálně založenou ekonomiku imunní proti rozpadu podél národnostních linií.
Ce mois-ci n'a pas été bon pour la cause des droits de l'homme en Europe, car la Serbie a été autorisée à débuter sa présidence de six mois au Conseil de l'Europe, le plus ancien organe politique du continent.
Letošní květen je v Evropě z pohledu lidských práv špatný měsíc, neboť Srbsku bylo umožněno, aby zahájilo své šestiměsíční předsednictví Rady Evropy, nejstaršího politického orgánu na kontinentě.
Mais les importants glissements de pouvoir au sein de l'Asie menacent la paix et l'équilibre du continent.
Velké mocenské přesuny uvnitř Asie však ohrožují mír a stabilitu na kontinentu samotném.
L'ombre grandissante de la Chine sur le continent a poussé un certain nombre de pays à développer des coopérations sécuritaires bilatérales, établissant les bases d'un réseau imbriqué de partenariats stratégiques.
Prodlužující se čínský stín přiměl řadu asijských zemí začít budovat bezpečnostní spolupráci na bilaterální bázi, a položit tak základy potenciální sítě vzájemně propojených strategických partnerství.
Nous, Asiatiques, habitons le plus grand continent de la planète, avec la population mondiale la plus importante et les économies à la croissance la plus rapide.
My Asiaté obýváme největší světadíl s nejvyšším počtem obyvatel a nejrychleji rostoucími ekonomikami.
Notre continent est le seul où l'intégration régionale et l'idée d'un marché commun n'ont pas pris.
Jsme jediným světadílem, kde zatím nedošlo k regionální integraci a vytváření společných trhů.
L'Asie, après tout, reste le seul continent qui ne bénéficie pas d'un tel régime pour compléter les institutions internationales.
Asie je koneckonců jediným světadílem bez takového režimu, který doplňuje mezinárodní instituce.
Les exclus du lumpenprolétariat d'Europe se transforment en une majorité maintenant que le pendule politique du continent revient vers la droite.
Evropské politické kyvadlo se přehouplo doprava a z někdejších velkých neznámých evropské politiky se stávají známé figury.
L'histoire aura maintes histoires à raconter sur ce que ce changement signifie pour le Continent.
Dějiny budou moci vyprávět mnoho příběhů o tom, co to pro kontinent skutečně znamenalo.