světadíl čeština

Překlad světadíl francouzsky

Jak se francouzsky řekne světadíl?

světadíl čeština » francouzština

continent partie du monde contenant

Příklady světadíl francouzsky v příkladech

Jak přeložit světadíl do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A člověk bude moci zničit celý stát, i světadíl, když bude chtít.
L'homme aura le pouvoir absolu de detruire. Un pays, un continent.
Nevidím žádný dobrý důvod proč by Země měla mít další světadíl.
Pourquoi la Terre devrait-elle avoir un autre sous-continent?
S milostí Boží a Vašich Veličenstev byl objeven nový světadíl, jenž připadl Španělské Koruně. Stalo se tak v roce 1492.
Par la grâce de Dieu et de Votre Majesté bienfaitrice. un nouveau continent a été découvert. et revendiqué au nom de la Couronne d'Espagne. en l'an mil quatre cent quatre-vingt douze.
S přispěním boží vůle a měny se nakonec sjednotí celý světadíl.
Si Dieu et le marché le veulent, le continent formera un tout cohérent.
Ledový světadíl.
Un continent de glace.
Co je tohle za světadíl?
On est sur quel continent?
Jak se den krátí, teplo opouští tento světadíl.
Au fur et à mesure de l'abrègement des journées, la chaleur du soleil quitte le continent.
Od doby co mí rodiče zemřeli jezdil jsem ze města do města, ze světadílu na světadíl.
Depuis que mes parents sont morts, je suis passé de ville en ville, de continent en continent.
To je světadíl, ne země.
L'Afrique est un continent, pas un pays.
Evropa je sud se střelným prachem, který každou chvíli vybuchne ve válce, která pohltí celý světadíl.
L'Europeestun barilde de la poudre prêt à exploser Laguerremenace d'engloutir tout le continent.
Miluju tvůj světadíl.
J'adore ton continent.
Takže Katarina změnila světadíl, jen aby s vámi tancovala.
Maintenant, Katarina a changé de continent juste pour danser avec vous.
A je to jiný světadíl, za oceánem.
C'est à un continent et un océan d'ici.
Ne, je to celý světadíl a oceán, který mě dělí od vás.
Non, c'est à un continent entier et un océan de vous.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

My Asiaté obýváme největší světadíl s nejvyšším počtem obyvatel a nejrychleji rostoucími ekonomikami.
Nous, Asiatiques, habitons le plus grand continent de la planète, avec la population mondiale la plus importante et les économies à la croissance la plus rapide.
Do roku 2040 bude nicméně tento světadíl na nejlepší cestě vrátit se ke svému historickému podílu.
En 2040, l'Asie aura probablement à peu près retrouvé sa place d'antan.
Náš světadíl rozdělily dvě strašlivé světové války.
Ces deux horribles guerres mondiales ont déchiré notre continent.
Není důvod předpokládat, že by tento světadíl nedokázal najít vlastní cestu k míru, prosperitě a demokracii.
Il n'y a aucune raison de supposer que la région n'aurait pas pu trouver son propre chemin vers la paix, la prospérité et la démocratie.
Tato hluboká společenská a intelektuální transformace, která dnes v Asii probíhá, slibuje katapultovat tento světadíl z role hospodářské mocnosti do role globálního lídra.
La Chine, qui reste une société fermée à bien des égards, présente pour autant une ouverture d'esprit certaine, tandis que cette société ouverte que constituent les États-Unis fait preuve d'une étroitesse de mentalité.

Možná hledáte...