svit | spět | smět | květ

svět čeština

Překlad svět francouzsky

Jak se francouzsky řekne svět?

svět čeština » francouzština

monde terre globe terrestre globe planétaire Terre

Svět čeština » francouzština

Monde

Příklady svět francouzsky v příkladech

Jak přeložit svět do francouzštiny?

Jednoduché věty

Svět je blázinec.
Le monde est une cage à fous.

Citáty z filmových titulků

Říká, že celé lidstvo sdílí jednu zodpovědnost léčit a měnit svět.
Ça dit que toute l'humanité ont la responsabilité de guérir et de transformer le monde.
Myslím, že dnes máte šanci léčit svět. Tím nejjednodušším, nejčistším způsobem.
Larry, je crois que vous avez une chance de guérir le monde aujourd'hui, de la plus simple et pure des façons.
Čeká je medový život, svět přepychu, pohodlí a radosti.
Ils quittaient les épreuves de l'Alaska pour un pays de cocagne, où ils vivraient dans la joie et le luxe.
Christine, dnes večer jsem ti složil k nohám celý svět.
Christine, en cette soirée, j'ai mis le monde à tes pieds!
Je to podzemní svět.
C'est le monde souterrain.
Svět bude vzhůru nohama!
Le monde entier va s'insurger après ça.
Jednoho dne se spojíš s tímto nadlidským trůnem a staneš se zbraní, která ovládne svět!
Un jour, tu f usionneras avec ce trône surhumain. et tu deviendras un ordinateur armé qui régnera sur le monde!
Stroj, stvořený, aby zničil svět.
Une machine construite pour détruire le monde.
Nový svět.
La revue Un Monde Nouveau.
Žádný div, že se jim převrátil svět.
Pas étonnant que leur monde était à l'envers!
Celý svět a vše v něm. se koupe v něžném, splývavém, zářivém oparu.
Le monde entier baigne dans une légère brume fluide et lumineuse.
Brzy ovládne celý svět.
Il envahira le monde entier à nouveau!
Tak dlouho, že jsem myslel, že se z toho celý svět už poučil.
Si longtemps que je pensais que tout le monde aurait eu sa leçon.
Nemá svět vidět, jak si mě hoši považujou?
Qu'on voie ce que les gars pensent de moi!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

PAŘÍŽ - Jak se hospodářská krize prohlubuje a rozšiřuje, svět hledá historické analogie, které by nám dění poslední doby pomohly pochopit.
PARIS - Alors que la crise économique s'étend et s'aggrave, le monde cherche des analogies historiques pour essayer de comprendre ce qui se passe.
Jako hostující profesor na Harvardu a MIT sleduji celkem zřetelnou předpremiéru toho, jak by svět mohl vypadat, až krize konečně odezní.
En tant que professeur invité à Harvard et au MIT, j'ai un bon aperçu de ce à quoi pourrait ressembler le monde quand la crise sera passée.
Současně však nad troskami zavládla vlna idealismu, společné odhodlání vybudovat rovnější, pokojnější a bezpečnější svět.
Pour autant, à cette même période, une vague d'idéalisme vient balayer les décombres, produisant un sentiment collectif de détermination à bâtir un monde plus équitable, plus pacifique, et plus sûr.
Tento sen se rychle rozplynul, když studená válka rozdělila svět na dva znesvářené bloky.
Ce rêve est rapidement brisé lorsque la guerre froide vient diviser le monde en deux blocs opposés.
Teroristy a terorismus nelze eliminovat stejně tak, jako nedokážeme zbavit svět nemocí.
Les terroristes et le terrorisme ne peuvent pas plus être éradiqués que le monde ne saurait un jour être débarrassé de la maladie.
Co přitahovalo okolní svět, nebylo ovšem vždy aktivem v izraelské politice ostrých loktů.
Toutefois, ce qui plaisait au monde extérieur ne constituait pas toujours un avantage au coeur de la rudesse et de l'effondrement de la politique israélienne.
Iniciativa korunního prince Abdulláha svět převážně překvapila, ovšem ne proto, že by šlo o naprosto novou myšlenku, ale proto, kde a v jaké době vznikla.
L'initiative du prince héritier Abdallah a surpris tout le monde, non pas parce que c'est une idée étonnamment nouvelle, mais bien à cause de son origine et de la date choisie pour la lancer.
Prohlásil jsem, že jejich krok bude nevyhnutelně následovat Pákistán a svět se stane méně bezpečným.
Je leur avais expliqué alors que le Pakistan suivrait, inévitablement, et que le monde deviendrait un endroit beaucoup moins sûr.
Jak tedy svět - a především hlavní jaderné mocnosti - na katastrofu ve Fukušimě zareaguje?
Comment donc réagira le monde - d'abord et avant tout les principales puissances nucléaires - à la catastrophe de Fukushima?
Jejich vědecké průlomy pomáhají nasytit svět a budeme potřebovat další.
Ce sont leurs découvertes scientifiques qui ont contribué à soulager la faim dans le monde et leurs découvertes à venir nous seront précieuses.
Konečně, svět by měl nejpozději do roku 2010 vyjednat nový rámec pro zpomalení člověkem vyvolané změny klimatu.
Enfin, le monde devrait négocier un nouveau cadre de ralentissement du réchauffement climatique par les humains, au plus tard en 2010.
Po celý rok 2003 žil svět Bushovou posedlostí.
Tout au long de l'année 2003, le monde a vécu au rythme de l'obsession de Bush.
Rok 2003 se blíží ke konci a nadešel čas, aby světoví lídři pomohli vyvést svět z okruhu tohoto obsedantního a selhávajícího přístupu americké vlády.
Alors que l'année 2003 touche à sa fin, le moment est venu pour les dirigeants des principales puissances de dégager le monde de la voie sans issue que trace l'administration Bush avec son mode de gouvernement obsessionnel.
Deglobalizovaný svět?
Un monde démondialisé?

Možná hledáte...