cynique francouzština
cynický, cynik
Význam cynique význam
Co v francouzštině znamená cynique?
cynique
cynique
Překlad cynique překlad
Jak z francouzštiny přeložit cynique?
Příklady cynique příklady
Jak se v francouzštině používá cynique?
Citáty z filmových titulků
Dur, cynique.
Zlej, cynickej.
Cynique?
Cynická?
Je sais qu'il est de bon ton d'être cynique et insensible, de mépriser le mariage et la vie de famille, mais peut-être suis-je un peu vieux jeu.
Je to sice móda být cynik a necita k věcem jako manželství, domov a děti, ale asi nemám tuhle módu ráda.
Je regrette que tu sois cynique.
Promiň, matko, připadáš mi cynická.
Ce porc de l'aquarium, ce cynique, cette brute dangereuse, un fou.
Ta svině z akvária, ten cynik, to surovec nebezpečný, šílenec.
Tu es un homme cynique, si je peux me permettre.
Jsi strašně cynický. Odpusť, že to říkám.
Parce que sous cette carapace cynique. vous êtes un sentimental.
Protože cítím, že pod cynickou skořápkou jste sentimentální člověk.
Vous êtes encore plus cynique que moi!
Vy jste jediný, kdo má méně skrupulí než já.
Je l'avais cru cynique. Quelle erreur!
Jeho moudrý návrh jsem nazval cynismem, ale nyní mám již jasno.
Vous allez dire quelque chose de cynique sur le mariage.
Já vím, co chcete říct. Něco cynického o manželství.
Vous n'allez pas mourir avec cette remarque cynique.
To opustíte svět s tak cynickým výrokem?
Vous êtes plus cynique que moi vis-à-vis des habitants de la Terre.
Zřejmě nejsem tak cynický jako Vy co se týče lidí na Zemi.
Pour un gentleman de Géorgie vous êtes cynique.
Na gentlemana z Georgie jsi dost cynický. - Z Alabamy, pane.
Pourquoi le riche, célèbre et cynique Sinouhé s'intéresserait à une servante?
Co chce slavný Sinuhet, ten bezcitný pan Sinuhet, po obyčejné číšnici?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
A une époque où les retraites et différentes prestations sont à la baisse pour la majorité des salariés, à la vue des revenus exorbitants des pdg, une opinion publique de plus en plus cynique se demande ce qui se passe dans les grandes entreprises.
V éře promrhaných penzí a dávek pro řadové občany vedou obžerské finanční požitky pro vrcholové manažery cynickou veřejnost k otázce, co se to s velkým byznysem stalo.
Un cynique pourrait être tenté de dire que lorsque les politiciens manquent d'idées, ils se mettent à établir ou à modifier la constitution.
Cynik by mohl být v pokušení říct, že když se politici myšlenkově vyčerpají, pustí se do vytváření či pozměňování ústavy.
Dans tous ces cas, le cynique aurait à moitié raison.
Ve všech těchto případech by cynik měl zčásti pravdu.
Nombreux ont été ceux qui, par exemple, aux Etats Unis comme ailleurs, ont porté un regard cynique sur le système politique américain, regrettant qu'il soit dominé par l'argent et hermétique aux étrangers.
Řada lidí ve Spojených státech i mimo ně kupříkladu začala na americký politický systém pohlížet cynicky a tvrdit, že mu vévodí peníze a že je pro lidi zvenčí uzavřený.
Pourtant Reinfeldt, comme Chirac, a oublié quelque chose : aux prochaines élections, les libéraux pourraient bien vouloir autre chose qu'un premier ministre cynique ou un autre.
Reinfeldt však podobně jako Jacques Chirac na něco zapomněl. Liberálně smýšlející lidé se mohou docela dobře rozhodnout, že v příštích volbách nevymění pouze jednoho cynického premiéra za jiného.
Cette structure cynique doit être changée si les citoyens veulent retrouver une confiance suffisante dans le futur afin que l'économie se rétablisse.
Mají-li mít lidé dostatek důvěry, že se hospodářství v budoucnu zotaví, musí se tato cynická struktura změnit.
Le second type qu'établit Kant est celui du politicien moral, qui rejette le pragmatisme cynique sans succomber au moralisme naïf.
Druhým Kantovým typem je morální politik, který odmítá cynický pragmatismus, ale nepoddá se naivnímu moralizování.
Un politicien cynique peut toutefois acheter sa réélection et peut-être être parti à la retraite lorsque la crise arrive.
Cynický politik si přesto může koupit znovuzvolení, a než se dostaví krize, může už být ve výslužbě.
Pour les années à venir, les Serbes retiendront une vue cynique de la justice de l'ouest et considéreront l'ouest avec de la peur et de l'hostilité.
Srbové se pak jestě dlouho budou na západní justici dívat přes prsty a na Západ s obavami a nepřátelstvím.
L'inaction des dirigeants occidentaux d'une part, et le soutien insensible, cynique et cavalier de la Russie et de la Chine en faveur d'Assad d'autre part, constituent des stigmates que ces États porteront à jamais.
Lavírování západních lídrů a bezcitná, cynická a velkopanská podpora Asada Ruskem a Čínou představují stigma, které si dotyční ponesou navěky.
C'est peut-être se montrer un peu trop cynique.
Možná je to trochu cynické.
Réconcilier ces objectifs serait un test difficile même pour le politicien le plus expérimenté et le plus cynique, alors de là à savoir si le président Roh peut réussir relève de la divination.
Usmířit všechny tyto cíle - to je těžká práce i pro toho nejzkušenějšího a nejcyničtějšího politika, a tak je ve hvězdách, jestli se to podaří prezidentu Mu-hjonovi.
L'imprévisibilité de la Corée du nord et l'irresponsabilité cynique de la Chine limitent la marge de manouvre du gouvernement conservateur du président sud coréen Lee Myung-bak.
Zdá se, že nevypočitatelnost Severní Koreje a cynická nezodpovědnost Číny zahánějí konzervativní vládu jihokorejského prezidenta Lee Mjung-baka do rohu.
Soit leur vision du monde est trop cynique ou trop timide, soit ils ont d'autres priorités, soit les deux.
Jsou ve své vizi světa buď příliš cyničtí, nebo neprůbojní, anebo mají jiné priority, popřípadě platí obojí.