débuter francouzština

začít

Význam débuter význam

Co v francouzštině znamená débuter?

débuter

Commencer.  Si, au contraire, la claudication est dans le train postérieur, on débute par l’allure la plus lente, et, au retour, l’on vous gratifie d’un peu de trot, […].  Bien que ce passage chez sa mère ait débuté par une séance d’engueulade en bonne et due forme, c'est tout revigoré que papa en repart. Faire les premières démarches dans un genre de vie, dans une entreprise ; faire les premiers actes dans une profession, les premiers pas dans une carrière.  Il a mal débuté dans le monde.  Il a bien débuté.  Débuter dans une carrière.  Il débute dans sa carrière de chef d’orchestre. (En particulier) Faire ses premiers essais sur le théâtre, sur un théâtre.  — Maintenant que voilà ta toilette terminée, me dit Vitalis quand je me fus coiffé de mon chapeau, nous allons nous mettre au travail, afin de donner demain, jour de marché, une grande représentation dans laquelle tu débuteras.  Jim et Jimmy, qui devaient débuter le surlendemain à Genève, avaient craint qu’on ne les empêchât de partir.  — Elle m’a chargé de t’apprendre… Elle débute, cette semaine… (Jeux de boules) (Désuet) Tirer sur une boule du camp adverse pour l’écarter du but.  Débuter, v. a. Ce mot est un terme de jeu de boule. Il signifie pousser une boule de dessus le but, ou d’auprès du but. Le mot de débuter en ce sens ne se dit presque point à Paris, & en sa place on se sert du mot tirer.  (intransitif) commencer

Překlad débuter překlad

Jak z francouzštiny přeložit débuter?

débuter francouzština » čeština

začít začínat započít zahájit

Příklady débuter příklady

Jak se v francouzštině používá débuter?

Citáty z filmových titulků

Le bon donneur et arrivé pour débuter la transplantation domino. C'est notre chance.
Vhodný dárce spustil dominový efekt.
Vous devez débuter dans le métier!
Vidím, že s tím nemáte zkušenosti.
Mais avant de débuter j'ai un point à régler.
Ale než tady začnu pracovat, je zde jeden.
Du foie gras, pour débuter?
A k tomu husí játrovou paštiku ze Štrasburgu.
Une névrose peut-elle débuter dès l'enfance?
Proč jste proti ní bojovat? Ty byly skoro spí.
Cette opération devait débuter à 2h25. Elle a commencé à 2h35.
Podle ústředí měla tato operace začít ve 14:25, začali jste ve 14:35.
Mais je ne fais que débuter. - J'ai confiance en vous, Mme Nelson.
Musíte ale pochopit, že jsem jen nezkušená zacátecnice.
Je vous ai vue débuter.
Nezapomeňte, že jsem vás viděl trénovat.
Il est très bien pour débuter.
George je pro začátek dobrej.
Ne devons-nous pas nous critiquer nous-mêmes? C'est par là qu'il faut débuter.
Myslíte, že bychom opravdu měli vinit sebe sama?
Un lieu comme un autre pour débuter.
Pruhy ho zeštíhlují.
Quand pouvez-vous débuter?
Kdy můžete začít?
C'est l'endroit idéal pour débuter.
A to je správná startovní pozice..
Débuter chez Langford, ça n'a pas de prix.
Asi nechápeš, co znamená mít shot v Jerryho pořadu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Débuter une guerre est toujours une affaire grave et ses effets ne sont jamais clairement prévisibles.
Zahájit válku je vždy závažným rozhodnutím a důsledky nelze předem jasně vypočítat.
Ce mois-ci n'a pas été bon pour la cause des droits de l'homme en Europe, car la Serbie a été autorisée à débuter sa présidence de six mois au Conseil de l'Europe, le plus ancien organe politique du continent.
Letošní květen je v Evropě z pohledu lidských práv špatný měsíc, neboť Srbsku bylo umožněno, aby zahájilo své šestiměsíční předsednictví Rady Evropy, nejstaršího politického orgánu na kontinentě.
Grâce à leur contribution, nous nous approchons peu à peu du jour où chaque enfant pourra débuter sa vie en bonne santé.
Díky jejich přispění se blížíme ke dni, kdy všechny děti budou moci zdravě vstoupit do života.
Conformément aux textes existants, une deuxième phase de consultations est censée débuter sur la question du développement démocratique, à l'issue de ce qui apparaît comme une fausse amorce du processus.
Za současných plánů se očekává, že po započatém projednání demokratického vývoje, které se ukázalo jako falešné, proběhne druhá etapa.
Une telle solution doit débuter sur fond de volonté politique internationale concertée.
Takové řešení se musí odrazit od soustředěné mezinárodní politické vůle.
Il est crucial de panser les plaies des banques européennes - à savoir fermer les banques les plus faibles, ou les fusionner à des banques plus solides - avant que la reprise ne puisse débuter.
V Evropě se musí zacelit rány utržené bankami - slabé banky se musí zavřít nebo sloučit se silnějšími - a teprve pak může začít zotavení.
Le nouveau secrétaire général va débuter son mandat alors que le monde cherche à résoudre des problèmes de plus en plus urgents.
Navíc sehrají klíčovou roli při vytváření nových kooperujících přístupů ke klimatickým změnám, nedostatku vody a podobně.
L'étude des sciences devrait débuter avec la physique, et non la biologie.
Výuka přírodních věd by neměla začínat biologií, nýbrž fyzikou.
La Géorgie et la Moldavie sont dans l'attente de débuter des négociations.
Gruzie a Moldavsko už stojí ve frontě na zahájení podobných jednání.
BERLIN - La conférence Genève 2 sur la Syrie, qui doit débuter à Montreux, Suisse, le 22 janvier, a peu de chance d'atteindre son objectif de formation d'un gouvernement de transition doté de tous les pouvoirs exécutifs.
BERLÍN - Druhá ženevská konference o Sýrii, která začíná 22. ledna ve švýcarském Montreux, pravděpodobně nedosáhne svého cíle vytvořit přechodný vládní orgán s plným rozsahem výkonných pravomocí.
Au Moyen-Orient, le processus d'intégration régionale pourrait débuter avec l'eau et l'énergie.
Na Středním východě by proces regionální integrace mohl začít vodou a energií.
Un tel compromis devrait débuter par un effort concerté des États-Unis pour accorder un rôle plus important à la Chine dans les institutions économiques internationales comme le Fonds Monétaire International, la Banque mondiale et l'OMC.
Takový kompromis by měl začít soustředěnou snahou USA zvýraznit roli Číny v mezinárodních ekonomických institucích, jako jsou Mezinárodní měnový fond, Světová banka nebo WTO.

Možná hledáte...