détour francouzština
oklika
Význam détour význam
Co v francouzštině znamená détour?
détour
Překlad détour překlad
Jak z francouzštiny přeložit détour?
Příklady détour příklady
Jak se v francouzštině používá détour?
Citáty z filmových titulků
J'allais à Santa Fe, j'ai fait un détour.
Dole u Santa Fe. Právě jsem přijel.
C'est un détour?
Je to pro vás zajíždka?
Il a fait un détour.
Ten bídák to vzal oklikou.
J'ai fait un détour pour vous dire bonjour.
Letím se podívat, jak se máte.
Ca nous évite de faire un détour. Et on gagne du temps.
Aby ušetřili čas.
Non, quoi? Moi, je le sens mal, ce petit détour.
Na této zajížďce je něco divného.
Mais ça nous fait un détour de 1 30 kilomètres.
Ale je to 130 kilometrů jiným směrem.
C'était un homme jovial. Après son travail, il passait par le bazar. même si c'était un détour.
Byl to společenský člověk. po práci vždy zašel na bazar. přestože cesta se mu tím prodloužila.
Au détour de la rivière.
Tam, jak se řeka stáčí.
Après notre baby-sitting, on a fait un détour pour rentrer.
Byly jsme na hlídání, ale nešly jsme rovnou domů. Proto.
Et si nous pouvions vous y conduire en faisant un petit détour, une croisière de trois ou quatre mois sur les mers du Sud?
Co byste řekl, kdybychom vás tam dopravili, ale oklikou, tak za 3 až 4 měsíce plavby po jižních mořích?
Faisons plutôt un détour par le Sud.
Generále. - Kapitáne? Doporučuji vám vzít to oklikou na jih.
Seul un brave homme ferait un détour pour consoler une veuve en deuil.
Je to ale pozoruhodně dobrý muž, který sešel ze své cesty aby přinesl slova útěchy truchlící vdově.
Ce détour va nous prendre deux heures.
Tahle zajížďka nás bude stát dvě hodiny.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Il est impératif que le G-20 lutte sans détour contre les inégalités et démontre sa détermination à veiller à ce que tous les citoyens de ses pays membres jouissent des fruits de la croissance économique.
Je nezbytně důležité, aby se skupina G-20 postavila k problému nerovnosti čelem a dala najevo odhodlání zajistit, aby plody hospodářského růstu sklízeli všichni občané členských zemí.
Le Rapport arabe sur le développement humain des Nations Unies critique sans détour l'évolution économique et sociale de la région.
Zpráva o lidském rozvoji v arabských zemích vydaná Organizací spojených národů nijak neskrývá kritiku hospodářského a sociálního vývoje v oblasti.
Ces mesures constituent un détour regrettable.
Taková opatření jsou samozřejmě nešťastnou odbočkou z nastoupené cesty.
Au détour d'une conversation lors d'un dîner au restaurant londonien Granita, désormais l'une des plus célèbres conversations de l'histoire britannique, Blair fit une double proposition à son adversaire, Gordon Brown.
Během večeře v londýnské restauraci Granita při rozhovoru, který se později stal nejznámějším klábosením nad šálkem kávy v britských dějinách, předložil Blair návrh Gordonu Brownovi, svému rivalovi v boji o předsednictví.