dévot francouzština

zbožný, pobožný

Význam dévot význam

Co v francouzštině znamená dévot?

dévot

Attaché aux pratiques religieuses.  C’est alors que Louis VII, roi plein de fougue en même temps que dévot, se fit l’instigateur d’une nouvelle Croisade.  À quelques kilomètres de là, j’arrive dans un village dévot, où le prêtre est choyé; le maire, grand croyant […], ne saurait admettre que rien de bon soit réalisable sans la foi.  Il savait que les femmes de l’aristocratie devenaient après leur mariage des meubles de communauté pour la famille et les amis de leur mari. Elles sont d'ailleurs bien trop dévotes pour être sensuelles. Les étrangers n'ont pas beau jeu à ce train de galanterie. Qui a le caractère de la dévotion.  Air dévot. Ardeur dévote. Hypocrite, qui feint la dévotion.  Louis XI fut un prince dévot et cruel.  Moi dévote ! Qui, moi ? m’écriai-je à mon tour, L’esprit blessé d’un terme employé d’ordinaire lorsque d’un hypocrite on parle sans détour.  Preuve est faite que visages dévots et pieuses actions nous servent à enrober de sucre le diable lui-même.

dévot

(Religion) Pratiquant.  Padre Pugnaccio, le crâne hors du capuce, montait les escaliers du dôme Saint-Pierre, entre deux dévotes enveloppées de mantilles, […].  On voyait aussi, chez les Rougon, un personnage aux mains humides, aux regards louches, le sieur Vuillet, un libraire qui fournissait d’images saintes et de chapelets toutes les dévotes de la ville.  Le curé de Melotte […] n’était plus craint. Ses foudres de carton, ses tonnerres lointains, l’évocation des bûchers infernaux, la promesse des félicités paradisiaques dans un éden, somme toute, passablement morne et fort problématique, ne faisaient plus guère frémir que quelques vieilles dévotes et les gosses de neuf à onze ans […].  Les dévotes prient, en regardant çà et là autour d’elles, l'œil vague, à demi endormies. Leurs mâchoires gourdes vont leur train et les têtes se dandinent. Agitant des clochettes qu'on ne voit pas, elles ruminent des prières plus sèches que la fougère l'automne ; un moment je me crois dans une étable le soir. Celui qui fait consister la religion dans les pratiques extérieures du culte.  Il n’avait pas la ressource ordinaire des dévots de cette époque superstitieuse, dont la plupart expiaient, par des largesses faites aux Églises, les crimes dont ils s’étaient rendus coupables, amortissant de cette manière leurs terreurs par l’idée de l’expiation et du pardon ; […].  Dans le monde catholique règne donc une improbité générale, qui conduit les dévots à supposer que les relations économiques dépendent principalement des gens qui tiennent la caisse. Amateur fervent.  Votre père était un dévot de l’histoire. (XVIIe siècle) Hypocrite.  Un dévot est celui qui, sous un roi athée, serait athée.  Les dévots fâchent le monde, et les gens pieux l’édifient.

Překlad dévot překlad

Jak z francouzštiny přeložit dévot?

dévot francouzština » čeština

zbožný pobožný

Příklady dévot příklady

Jak se v francouzštině používá dévot?

Citáty z filmových titulků

Le dévot se donnait à de terribles autopunitions.
Zbožní se vystavovali mnohým politováníhodným způsobům sebetrestu.
Sois dévot, agenouille-toi. Embrasse I'anneau, pleure. Dis que tu te repens.
Hlavně projev zbožnost, poklekni na kolena, polib mu prsten, plač a kaj se.
Elle vous suit. Les cléricaux parce que Bouvier est anarchiste, les anticléricaux parce qu'il est dévot.
Radikální listy protože Bouvier je anarchista, antiklerikální protože je nábožný, a ti, co trvali na šílenství, jako zázrakem změnili názor.
Je me suis dit: invitons cet humble dévot à prêcher en ville.
Řekl jsem si, proč nepozvat zbožnýho muže na kázání do města?
Ne vous inquiétez pas pour ça. Je ne suis pas dévot.
Bez obav.
Je ne savais pas que vous étiez un dévot de l'opéra, M. Wooster.
Nevěděla jsem, že jste takový fanoušek opery, pane Woostere.
Il est très dévoué et très dévot.
Je velmi horlivý a oddaný.
Le dévot?
S tím pobožným?
II n'est pas si dévot que ça.
Není zas tak pobožný.
Un père dévot et dévoué?
Zbožný a milující otec?
Comme dans les tableaux. amidonnée, sourcils épilés, la chair rose, l'œil humide et dévot.
Je jako všechny jeptišky na obrazech. Naškrobené plátno, jasné čelo, ostré bodlinky na růžové pleti, vlahé oči, oddaný pohled a cudně skryté tělo, které má ňadra a zarostlý klín.
Ce docteur qui prétend être un dévot!
Doktor by měl být bohabojný muž.
Peut-être nous devrions employer quelqu'un de dévot pour mener le chemin.
Možná bychom měli poslat někoho postradatelného, aby šel první.
Pas aussi dévot que lui.
Ne sice moc zbožný.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le dévot Zia a été utile pour jouer du sentiment religieux des islamistes contre les Soviétiques, Moucharraf sert aujourd'hui à contenir ces mêmes forces qui menacent non seulement la sécurité sur le plan international, mais le Pakistan lui-même.
Zatímco vroucně pobožný Zijául Hak byl užitečný tím, že pozvedl náboženské islámské cítění namířené proti Sovětům, Mušarafa je dnes zapotřebí, aby přesně tytéž síly potlačil, neboť ohrožují nejen celosvětovou bezpečnost, ale i samotný Pákistán.
Une préoccupation constante a toutefois été d'adopter ces évolutions sans pour autant corrompre la culture musulmane - soit être la hauteur au plan technologique tout en restant un musulman dévot.
Neutuchající obavou však bylo přijmout tyto změny, aniž by došlo k narušení muslimské kultury - stát se technicky zdatnými, a přece zůstat zbožnými muslimy.
Apparemment, ce croyant dévot était totalement saisi par la sainteté de ce temple païen et priait son propre dieu de la seule manière qu'il connaissait.
Tohoto oddaného věřícího zjevně uchvátila posvátnost onoho pohanského chrámu a modlil se k vlastnímu Bohu jediným způsobem, který znal.

Možná hledáte...