despotique francouzština

zpupný, pyšný, povýšený

Význam despotique význam

Co v francouzštině znamená despotique?

despotique

Qui est propre au despote.  Enfin, c’est celui qui veut remplacer la loi tutélaire de la majorité par l'arbitraire tyrannique du petit nombre, faire le peuple esclave du parti & écraser la démocratie tout entière sous une despotique kakistocratie.  Passant ensuite aux détails techniques de la composition et de l’instrumentation, Liszt caractérise la manière incisive dont Wagner a rendu les attractions lascives du Venusberg : […]. « Il y a des notes qui sifflent à l’oreille comme certains regards chatoient à la vue : longues, désarmantes, perfides ! Sous le velouté de leur artificielle douceur on saisit des intonations despotiques, on sent trembler la colère. Çà et là des mordantes de violon s’échappent de l’archet comme des étincelles phosphoriques. […] »  À vrai dire, la République romaine n’était qu’une oligarchie despotique et pillarde dont les chefs s’enrichissaient en dépouillant le monde par les guerres et les rapines.

Překlad despotique překlad

Jak z francouzštiny přeložit despotique?

Příklady despotique příklady

Jak se v francouzštině používá despotique?

Citáty z filmových titulků

Par ici on dit que l'homme était parti parce qu'il ne supportait le caractère despotique de sa belle-mère.
Říkalo se, že on a paní Micaela spolu měli poměr.
L'histoire s'est arrêtée au Mexique et Vladimir, leur manager despotique a disparu dans le désert.
Skončili v Mexiku, a Vladimir, jejich despotický manažer, zmizel v poušti.
Pour la première fois, cet homme. Despotique et cruel.
Frollo celý život znal jen moc a sílu svou.
S'il est antisémite, comme T.S. Eliot, ou despotique, comme Picasso, ou si, comme ici, c'est un assassin, son œuvre perd-elle de sa valeur?
Pokud je antisemita, jak o T.S. Eliot, nebo tyran, jak o Picasso, nebo jak o v tomto případě vrah, mělo by mít jeho umění menší hodnotu?
Ceux qui détestent Maya et qui pensent qu'elle est arrogante et despotique, et ceux qui pensent que le soleil brille à travers elle.
Ti, co nenávidí Mayu, kteří si myslí, že je arogantní a panovačná. A ti, co si myslí, že z ní vyzařuje slunce.
En marquant au fer votre écriture de mère despotique dans mon cerveau, ces listes vous ont creusé un trou pour l'enfer.
Když se mi váš panovačný rukopis vypálil do mozku tyto záznamy vám vykopaly jámu do pekla.
Il est surprotecteur, étouffant, despotique.
Přehnaně ochranitelský, utlačující, ovládající.
Dans son ombre, les couches dirigeantes exercent un pouvoir despotique qui a plongé la nation dans la misère et le marasme, lui ôtant toute vitalité.
Zkorumpovaní úředníci ji z pozadí ovládají a manipulují s celou zemí. Kvůli nim lidé trpí chudobou, zaostalostí a přichází o svou chuť k životu.
Alors que nous approchons la fête de Pâques, souvenons-nous de la lutte de notre peuple qui a souffert sous le joug despotique des Pharaons.
Jak se blíží svátek pesach, pripomeňme si, jak naši lidé strádali, když otrocili pod jarmy despotické vlády faraóna.
Il est plus despotique qu'une monarchie, plus insolent qu'une autocratie, plus égoïste qu'une bureaucratie.
Jsou despotičtější než monarchie, povýšenější než despocie, sobečtější než byrokracie.
C'était un enfoiré despotique, mais il avait les épaules. Vous, j'en doute.
Herrick byl despotický, samolibý blbeček, ale měl páteř a to v tobě nevidím.
Très bien, réfléchissons. Pourquoi votre femme est-elle un peu despotique?
Jasně, tak popřemýšlejme proč si myslíš, že je tvá žena trochu vládnoucí?
Au diable cette matriarche despotique, peau de vache émoussée!
K čertu s tou špinavou tupou matriarchální despotou!
J'avais découvert que Zaya était l'esclave d'un maître despotique.
Našel jsem Zayu jako otrokyni krutého pána.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

NEW YORK - La monarchie - constitutionnelle, bien évidemment, et non despotique - a-t-elle encore des qualités rédemptrices?
NEW YORK - Má ještě monarchie - tedy monarchie konstituční, nikoli despotická - nějaké kladné stránky?
Depuis lors, les Kurdes ont souffert sous le règne despotique de groupes ethniques rivaux.
Od té doby Kurdové trpěli pod despotickými vládami soupeřících etnických skupin.
Au-delà des données de l'étude, l'histoire a montré que les idées libérales deviennent plus répandues lorsqu'un monarque despotique gouverne avec l'appui d'une institution religieuse.
Kromě údajů z průzkumu, také dějiny dokazují, že liberální názory získávají na popularitě, jestliže lidu vládne despotický vladař ve spojení s náboženským establishmentem.
Le clergé bouddhiste était vu, non sans raison, comme borné et despotique.
Buddhističtí duchovní byli nikoliv bezdůvodně pokládáni za úzkoprsé a tyranské.
Mais ayons une pensée pour les homosexuels et les autres citoyens vulnérables qui devront continuer à vivre sous la férule vénale et de plus en plus despotique de Poutine une fois que la fête sera finie.
Zkusme však chvíli myslet i na homosexuály a další zranitelné občany, kteří budou muset žít pod Putinovou zkorumpovanou a stále despotičtější vládou i v době, kdy se velké olympijské divadlo přesune o dům dál.
Le régime baasiste était despotique et répressif - souvent brutalement - mais il protégeait les minorité et les élites laïques.
Baasismus byl diktátorský a represivní, často brutálně, ale chránil menšiny a sekulární elity.
Cet étrange brouet semble avoir été concocté dans un effort de réconciliation de l'inconciliable : le désir ardent actuel de démocratie et le passé despotique de la Russie.
Tento bizarní lektvar byl podle všeho namíchán ve snaze usmířit neusmiřitelné: současnou tužbu po demokracii s despotickou minulostí Ruska.

Možná hledáte...