devant francouzština

před

Význam devant význam

Co v francouzštině znamená devant?

devant

À l’opposé de, vis-à-vis de, en face de.  Se mettre devant quelqu’un pour lui barrer le passage. — Regarder devant soi. — Avoir toujours une chose devant les yeux. — Passer devant quelqu’un sans le voir. (Quelquefois) En avant de.  Porter quelque chose devant soi. — Il se promenait devant la maison. À l’avant, dans le rang dans l'ordre. — Note : Il s’oppose alors à après.  C’est mon ancien, il marche devant moi. Il a le pas devant moi. En présence de.  Parler devant une grande assemblée. — Cela fut dit devant plus de vingt personnes, devant des témoins. — Cette affaire a été portée devant le tribunal.  J'avais été beaucoup plus rarement bombardé du haut des airs, et je me trouvai, devant ce danger-là, presque aussi béjaune que mes conscrits. Auparavant.  En présence de

devant

En avant de. Dans la direction ou l’espace qui s’étend en face de quelqu’un, de quelque chose.  Les sablières actuelles sont à vapeur, une tuyauterie munie d'un éjecteur entraîne le sable avec un jet de vapeur et le projette devant les roues.,  Dégager la neige devant sa porte.  Loger sur le devant. (Figuré) En avant de.  Regarder devant.  Aller droit devant soi. En présence de.  En présence de

devant

Côté qui est à l’avant ; partie antérieure.  Le papier filigrané destiné à former le devant des cartes désignées ci-dessus, sera fabriqué et fourni par la régie ; les fabricans ne pourront point en employer d'autre.  Elle me contait plus tard cette petite aube poussiéreuse d’été, sa maison vide et comme pillée, sa fatigue sans joie, sa robe à « devant » perlé, les chats inquiets que la nuit et la voix de ma mère ramenaient.  Avec cette neige, reprit le loueur, tu dois balayer le devant de ta porte.  A quoi reconnaît-on un loulou ? A son allure, à la fois arrogante et fuyante ; à sa gueule plus ou moins cassée, dents de devant ébréchées par les coups ; et à ses tatouages...  L'équipe des hockeyeuses avait disparu, mais il trouva sans mal le gymnase, un bâtiment bas près d'une piste d’athlétisme, avec sur le devant une grande statue représentant un discobole. côté à l’avant

Překlad devant překlad

Jak z francouzštiny přeložit devant?

devant francouzština » čeština

před vpředu předek vpředu; dříve napřed dopředu

Příklady devant příklady

Jak se v francouzštině používá devant?

Jednoduché věty

Il y a une banque devant la gare.
Před nádražím je banka.
J'ai mal au dos du fait que je sois assis de longues heures devant l'ordinateur.
Bolí mě záda z toho, že sedím hodně hodin u počítače.

Citáty z filmových titulků

Je vais devant, derrière, devant, derrière.
Takže pak jdu dopředu, dozadu, dopředu, dozadu..
Je vais devant, derrière, devant, derrière.
Takže pak jdu dopředu, dozadu, dopředu, dozadu..
Rebecca, faire un discours comme ça devant un client potentiel est. courageux.
Rebecco, mít takový proslov před potenciálním klientem.. bylo odvážné.
Chaque âme coupable comparaît devant le juge Minos qui lui inflige une punition.
Všechny vinné duše musí předstoupit před soudce Minóse, který jim určí trest.
Devant le Comité de l'Assistance Publique.
Před Komisí veřejné pomoci.
Le pouvoir des États, établi lorsque Lord Cornwallis capitula devant les colonies en 1781, est menacé par la nouvelle administration.
Moc nezávislých států po kapitulaci lorda Cornwallise v roce 1781 je řízena novou administrativou.
Le maître enchaîné, traîné devant ses anciens esclaves.
Pán v řetězech předstoupil před své bývalé otroky.
Cesare va, devant vos yeux, sortir de sa rigidité mortuaire.
Přímo před vašima očima Cesare povstane ze smrtelné strnulosti. A bude chodit!
Et se déroulent devant moi des scènes si obscures, que je ne peux les décrire sur l'écran blanc.
A mám před sebou určité výjevy, jejichž otisk tu, na bílém plátně neshledávám dosti temným.
Et le jeune Hutter croisa de nombreuses routes poussiéreuses jusqu'à ce que les sommets des montagnes des Carpathes apparaissent devant lui.
Mladý Hutter projel mnoho prašných cest, až před sebou konečně spatřil vrcholy Karpat.
C'est en vassal et serviteur de Gunther que Siegfried a paru devant moi, la première fois!
Siegfried byl ke mě uveden jako Guntheruv vazal a sluha.
Et le cuirassé mutiné battant pavillon rouge, passa fier devant l'escadre, sans un seul coup de feu.
Potěmkin proplul flotilou bez jediného výstřelu a nad ním hrdě vlála vlajka svobody.
Elle était devant lui, d'une beauté lumineuse, emplissant son âme d'un amour qui lui convenait si mal.
Její krása oslnila celou místnost a naplnila jeho duši romantickou hudbou, která ho tak trápila.
Je t'attendrai devant l'entrée des artistes, nous fuirons en Angleterre.
Počkám u zadního východu. Prchneme do Anglie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ces aspirations seront souvent exprimées devant les Nations Unies, créées en 1945.
Jejich tužby byly často slyšet v Organizaci spojených národů, založené v roce 1945.
Le changement climatique ne devrait pas constituer une problématique partisane, les politiques climatiques devant par ailleurs principalement reposer sur le marché.
Klimatické změny nejsou stranickým tématem a klimatická politika je v podstatě založená na trzích.
Récemment, le gouvernement italien a été renversé, après avoir perdu un débat devant le parlement sur le déploiement militaire en Afghanistan. De leur côté, la Grande-Bretagne et le Danemark ont annoncé l'amorce du retrait de leurs troupes d'Irak.
Italská vláda před několika dny padla, když prohrála parlamentní hlasování o vyslání italských jednotek do Afghánistánu, zatímco Velká Británie a Dánsko oznámily, že začnou stahovat své vojáky z Iráku.
Un matin, on m'emmena devant un lit de rivière asséché aux confins du village.
Jednoho rána jsem byl zaveden k vyschlému korytu řeky na kraji vesnice.
Les régions agraires requièrent déjà une plus grande résilience devant une plus grande variabilité du climat.
Zemědělské oblasti už dnes potřebují získat větší odolnost vůči stále prudším výkyvům počasí.
Une partie de l'opinion publique américaine réagit émotionnellement à cette perspective, pourtant c'est fermer les yeux devant l'Histoire que de croire la situation figée pour l'éternité.
Někteří Američané reagují na tuto vyhlídku emocionálně, přestože by bylo ahistorické věřit, že USA budou držet převažující podíl zdrojů síly navždy.
En ce début d'année, ils poursuivent leur course en tête devant leurs partenaires des pays riches.
Se začátkem nového roku pokračují USA v předhánění ostatních bohatých států.
Le deuxième mauvais calcul de taille concerne la probable réaction mondiale devant l'exercice par l'Amérique de sa puissance hégémonique.
Druhý závažný omyl se týkal pravděpodobné reakce světa na uplatňování hegemonistické moci Ameriky.
Une version révisée de la directive, réduisant sa portée sectorielle et faisant un certain nombre de compromis avec le principe du pays d'origine est aujourd'hui devant le Parlement européen.
Evropský parlament teď před sebou má přepracované znění směrnice, jež omezuje její sektorový rozsah a dělá mnoho kompromisů ohledně principu země původu.
L'extradition de Milosevic pour qu'il réponde à l'inculpation de crimes de guerre devant le tribunal de la Hague, un procès qui s'est déroulé sans incident en Serbie, s'est également déroulée pacifiquement.
Miloševičovo vydání haagskému tribunálu, před nímž se má zpovídat z válečných zločinů - proces se v Srbsku obešel bez incidentů - bylo rovněž poklidné.
D'abord, il semble que toutes ces heures passées devant le petit écran ne soient pas à la mesure de la maigre satisfaction qu'elles apportent.
Důsledky pro americkou společnost jsou hluboké, znepokojivé a představují varování pro svět - ačkoliv pravděpodobně přicházejí příliš pozdě, než aby se jimi někdo stačil řídit.
Là encore, de nombreux facteurs corroborent le phénomène, dont un régime alimentaire constitué de produits frits bon marché et malsains, mais la sédentarité induite par ce temps passé devant le petite écran en est aussi l'un des aspects importants.
Američané jsou nejobéznějším národem na světě, kdy zhruba dvě třetiny Američanů dnes trpí nadváhou.
Pourtant, étant donné le montant déjà élevé des ressources réelles transférées à leurs gouvernements, les Européens pourraient reculer devant une nouvelle augmentation.
Evropané by však s ohledem na fakt, že množství reálných prostředků, jež svým vládám odevzdávají, je už tak vysoké, mohli před dalším zvýšením couvnout.
C'est la raison pour laquelle la détermination des projets de recherche à soutenir a toujours été une question devant être examinée objectivement par des pairs, et non par des politiciens.
Rozhodování, které výzkumné projekty získají podporu, právě proto nikdy nebylo záležitostí politiků, ale kolegiálního posuzování.

Možná hledáte...