discrimination francouzština

diskriminace

Význam discrimination význam

Co v francouzštině znamená discrimination?

discrimination

Distinction précise.  La substitution du Saarmark au Reichsmark était une opération délicate, car il fallait opérer une discrimination entre les capitaux sarrois et les capitaux allemands réfugiés en Sarre en 1945-1946 ; […].  Faire la discrimination de telles ou telles choses mêlées.  Il y a là une discrimination difficile à opérer. Différentiation des éléments en vue de l'application d'un traitement spécifique à chaque sous-ensemble ainsi constitué. (Droit, Sociologie) Traitement défavorable de certains groupes humains via la réduction arbitraire de leurs droits et contraire au principe de l'égalité en droit.  14 mai. - On apprend que le haut clergé bouddhique a commencé une grève de la faim pour protester contre la discrimination dont il s'estime victime.  L'attention est ainsi également attirée sur les positions sociales qui précisément ne subissent pas de marginalisation ni de discrimination ; un travail qui a été systématiquement entamé ces dernières années par les études critiques de la masculinité, celles de la blanchitude (whiteness) et la critique de l’hétéronormativité.  Un arrêt de la Cour d’appel de Paris du 5 mai 2010 offre un exemple particulièrement éclairant à ce sujet en matière de discrimination homme/femme.  C'est ainsi que Cooper aborde l'environnement grossophobe ambiant (notamment concernant l’infrastructure des transports publics), mais aussi la discrimination dans le milieu du travail (une personne grosse aurait ainsi moins de chance de se faire engager ou de recevoir une promotion). (Économie) Modulation d'une offre de travail, de biens ou de services en fonction des caractéristiques connues ou supposées du marché. Différentiation des éléments en vue de l’application d'un traitement spécifique

Překlad discrimination překlad

Jak z francouzštiny přeložit discrimination?

Příklady discrimination příklady

Jak se v francouzštině používá discrimination?

Citáty z filmových titulků

Je ne fais pas de discrimination.
Já nikoho nediskriminuji.
Vous avez déclaré que l'accusé avait pu être capable ou pas, de faire la discrimination entre le bien et le mal, mais que ça ne faisait pas grande différence.
Doktore, řekl jste, že obžalovaný mohl a nemusel být schopen rozeznat správné a špatné, ale že to nebylo podstatné.
Chômage, discrimination, gangsters, délinquance. mais, avec notre plan de 20 ans. nous allons nous rattraper.
Nezaměstnanost, diskriminace, gangsterství, delikvence mladistvých, ale až splníme dvacetiletku, strčíme vás do kapsy.
Pas de discrimination â Cuba.
Na Kubě nejsou kasty podle barvy.
La preuve que nous ne pratiquons pas de discrimination. pour des raisons de race, de couleur ou de santé.
Tím se prokáže, že nenakládáme rozdílně s nikým. z důvodů přesvědčení, víry, barvy, nebo zdravotního stavu.
Pas de discrimination.
Nedělám rozdíly.
Vous ne faisiez pas tant de discrimination, tout à l'heure.
Před chvílí jste se nechoval tak diskriminačně.
Il raconte. sans faire de discrimination entre les détails qui signifient quelque chose. et ceux qui illustrent simplement le saugrenu de la vie.
Prostě vypráví bez rozlišování mezi detaily, které něco znamenají a těmi které jednoduše ukazují absurditu života.
De la discrimination sexuelle.
To je sexuální diskriminace.
Et pas de discrimination. Notre section sera ouverte à toutes races et croyances.
Každý u nás bude mít místo, nebudeme rozlišot rasy ani nárosnosti.
Ce n'est pas de la discrimination parce que j'y suis aussi.
Není v tom nic rasistického. - Protože jsem tu s tebou.
Depuis la Révolution, on observe toutes sortes de discrimination envers notre vie sportive de la part des pays de démocratie populaire.
Od jejich rezoluce, naše fyzická kultura byla objektem nestydaté diskriminace socialistickými staty. - Ahoj.
Cette comédie témoigne de la discrimination à l'égard des Chinois.
Tahle fraska je dokladem trvalé diskriminace Cínanu v téhle zemi.
L'Anglais doit devenir langue officielle pour mettre fin à la discrimination des Américains qui ont subi la conscription.
Musímeučinitangličtinuoficiálnímjazykem. atakukončitdiskriminaciAmeričanů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il reste cependant un danger que cet événement ait un effet négatif sur le débat nécessaire sur la discrimination.
Existuje však nebezpečí, že celá epizoda bude mít nepříznivý dopad na nezbytnou celostátní diskusi o rasové otázce.
En effet, des entreprises américaines parmi les plus grandes, comme General Motors, General Electric et Walmart, ont créé de leur propre chef des programmes de discrimination positive pour recruter leur personnel et sélectionner des fournisseurs.
Ba přední americké společnosti jako General Motors, General Electric a Walmart si ze své vlastní iniciativy vytvořily programy afirmativní akce jak pro najímání pracovníků, tak pro výběr dodavatelů.
La discrimination positive aux États-Unis a réussi à créer une vaste classe moyenne afro-américaine.
Afirmativní akce v USA dokázala vytvořit významnou afroamerickou střední třídu.
En prenant cette décision, la Cour suprême a pris en compte un dossier soumis par 60 grandes entreprises américaines, menées par General Motors, demandant le soutien de la discrimination positive.
Během svého rozhodování Nejvyšší soud zvážil právní rozbor podaný šedesáti velkými americkými podniky, vedenými General Motors, který žádal o potvrzení afirmativní akce.
Des officiers à la retraite et des commandants ont expliqué à la Cour que la discrimination positive était essentielle pour maintenir un corps d'officiers intégré.
Vojenští důstojníci a velitelé ve výslužbě soudu sdělili, že afirmativní akce je významná pro udržení integrovaných důstojnických sborů.
Ce que les programmes de discrimination positive de l'Amérique ne peuvent pas faire en revanche, c'est instaurer des quotas pour les minorités, car ils constitueraient une entrave à la compétition entre différents groupes.
Jednou věcí, kterou americké programy afirmativní akce dělat nesmí, je stanovovat kvóty pro jednotlivé menšiny, neboť to brání soutěživosti mezi různými skupinami.
La France possède bien des programmes de discrimination positive, mais qui concernent la pauvreté, non les groupes ethniques.
Francie programy afirmativní akce má, avšak jsou zaměřené na chudobu, nikoli na etnicitu.
Malheureusement, les principaux médias américains, dont le New York Times et le Wall Street Journal, ont appuyé sans réserve cet assaut lamentable contre les pans restants de non discrimination dans le système commercial mondial.
Tento hanebný útok na zbytky nediskriminace ve světové obchodní soustavě bohužel podpořila významná americká média, včetně listů The New York Times a The Wall Street Journal.
Mais si elle réussit, elle aura triomphé d'un long héritage de discrimination.
Pokud však uspěje, překoná mnohem delší dědictví diskriminace.
Leur dissémination systématique met en danger les minorités, en les menaçant de discrimination déplaisante.
Jejich systematické šíření ohrožuje menšiny, neboť je vystavuje nebezpečí nespravedlivé diskriminace.
Par définition, constitue une discrimination à l'encontre des pays qui lui sont extérieurs et avec qui les échanges ne seront pas libéralisés.
Svou podstatou diskriminuje země mimo uzavřený klub, s nimiž se obchod liberalizovat nebude.
Les événements en France soulignent aussi le besoin, au niveau européen, de renforcer les politiques de lutte contre la discrimination et de promouvoir l'égalité sociale.
Události ve Francii ukazují rovněž na potřebu posílit na evropské úrovni protidiskriminační politiku a podporovat sociální rovnost.
En Europe, les obstacles de l'avancement professionnel de femmes qui ont un certain niveau d'études trouvent leur origine dans la culture de l'entreprise, dans ses discriminations et stéréotypes sexuels, plutôt que dans une discrimination totale.
Překážky v profesním růstu vzdělaných žen v Evropě nejsou projevem přímé diskriminace, ale mají kořeny v podnikové kultuře, genderových předsudcích a stereotypech.
La Norvège est un excellent exemple - toute l'Europe devrait le suivre et le considérer comme le meilleur moyen de transcender la discrimination et les stéréotypes sexuels toujours répandus au sein de nombreuses sociétés et d'institutions.
Norsko dalo ostatním skvělý příklad, který by měla následovat celá Evropa, protože je to nejlepší cesta, jak přesáhnout kulturu rasové předpojatosti a stereotypů, jež v mnoha firmách a institucích stále převládá.

Možná hledáte...