rozlišování čeština

Překlad rozlišování francouzsky

Jak se francouzsky řekne rozlišování?

rozlišování čeština » francouzština

discrimination favoritisme distinction discernement

Příklady rozlišování francouzsky v příkladech

Jak přeložit rozlišování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Prostě vypráví bez rozlišování mezi detaily, které něco znamenají a těmi které jednoduše ukazují absurditu života.
Il raconte. sans faire de discrimination entre les détails qui signifient quelque chose. et ceux qui illustrent simplement le saugrenu de la vie.
Mezibuněčné regulační mechanismy. Zvlášť ty na množení a rozlišování.
Les mécanismes de régulation inter-cellulaires, notamment pour la prolifération et la différenciation.
Jeho obliba v rozlišování rodin a povyšování pitomců ho přivedla k adoptování tohoto mladšího bratra čímž získal Okita přirozené nástupnické právo.
Son goût pour les familles distinguées et pour les beaux parleurs idiots, l'a amené à l'adoption de ce jeune frère, à la place de Okita, le choix naturel pour lui succéder.
Jsem silný. Jsem proti rasovým a etnickým rozlišování.
Je suis contre les droits raciaux.
Je to nemožné, takže co se nakonec stalo je, že vláda zkratovala všechny ty procesy, navržené pro rozlišování nevinných od vinných, protože jednoduše tyto nevyhovují tomuto postupu věznění lidí za to, co by mohli spáchat v budoucnosti.
C'est impossible! Donc, en fait, le gouvernement supprime toutes les procédures permettant de distinguer un coupable d'un innocent, parce qu'elles ne conviennent pas à une politique d'arrestations basées sur l'éventualité d'un acte futur.
Kam se podělo rozlišování na dobré a zlé?
C'est devenu démodé, le bien et le mal?
Rozlišování různých druhů podezřelého chování patří mezi základní znalosti každého agenta.
Distinguer différents comportements suspects est crucial pour un espion.
A narozdíl od vyhladávačů založených na jazyku, tato Face-magic technologie využívá vizuální rozlišování.
Contrairement à ceux basés sur les mots, cette technologie utilise la reconnaissance faciale.
Dojde ke kolapsu rozlišování mezi spirituálním vědomím a vědeckých poznatků.
En raison de l'effondrement de la conscience, les connaissances spirituelles et scientifiques ont été divisés.
Bez rozlišování, bez ovládání nebo pocitu viny.
Inutile de raisonner, de contrôler, oublie la culpabilité.
Ten se využívá k rozlišování živočišných druhů.
C'est celui qu'on utilise pour la différenciation d'espèce.
My tomu říkáme rozlišování duchů.
C'est le discernement des esprits.
Pane Molesley, toto rozlišování je téměř za námi.
M. Molesley. Ces distinctions touchent à leur fin.
To je právní rozlišování.
C'est juridiquement différent.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stále mi připadá plodné Keynesovo rozlišování mezi politickou agendou a tím, co je mimo ni.
Je continue à croire à la distinction Keynésienne entre l'agenda et le non-agenda politique.
Homo economicus však nikdy nebyl určený k předpovědím; jeho skutečným cílem je usnadnit rozlišování mezi tržními a mentálními selháními.
Or, ce concept d'homo economicus n'a pas été créé pour être utilisé comme un outil de prévision; son véritable objectif consistait à faciliter la distinction entre les défaillances du marché et les problématiques de mentalité.
Rozlišování mezi právem a morálkou, které jsem ve své výpovědi nastínil, nebylo akceptováno.
La distinction que j'établissais dans mon témoignage entre droit et morale n'a pas été acceptée.
Britský ministr vnitra Kenneth Clarke se nedávno musel omluvit za výrok, že některá znásilnění jsou oproti jiným méně závažná, jímž poukazoval na nutnost právního rozlišování.
Le secrétaire d'Etat britannique à la Justice Kenneth Clarke a récemment dû présenter des excuses pour avoir dit que certains viols étaient plus graves que d'autres, impliquant de faire une distinction légale entre eux.
Prvním krokem k tomu, aby se SDR stala aktivnější silou v globálních financích, by bylo odstranění rozlišování mezi účty SDR a běžnými operacemi MMF.
La première étape serait d'effacer la séparation qui existe entre les comptes en DTS et le fonctionnement habituel du FMI.
Vychází to z toho, že Krugman odmítá vzít vážně Keynesovo zásadní rozlišování mezi rizikem a nejistotou.
En fait, Krugman refuse de prendre au sérieux la distinction essentielle faite par Keynes entre risque et incertitude.
Rozlišování na vysokopříjmové a nízkopříjmové země nebo na rozvíjející se ekonomiky a zralé trhy nebude v budoucnu důležité.
Un jour prochain, la distinction entre États à revenu élevé et pays à revenu faible, ou encore entre marchés émergents et marchés matures, n'aura plus aucune importance.
Rozlišování mezi portfoliovými a přímými zahraničními investicemi by tomto kontextu bylo moudré zachovat.
Dans ce contexte, il serait prudent de maintenir la distinction entre investissement de portefeuille et IDE.
Každou behaviorální divergenci mezi dvoustrannými a tradičními trhy však lze pochopit s využitím jednoduchých nástrojů elementární mikroekonomie, jako je rozlišování mezi nahraditelnými a doplňujícími se produkty.
Pourtant, chaque divergence comportementale entre les marchés bilatéraux et les marchés traditionnels peut être comprise à l'aide de simples outils de la microéconomie élémentaire, tels que la distinction entre produits substituts et compléments.
Pouze taková kultura - ta, která podkopala odvěký předpoklad, že obviněná osoba je nevinná až do chvíle, kdy je jí prokázána vina - mohla v Bushově administrativě zplodit malicherné právní rozlišování, co je, a co není mučení.
Seule une telle culture - portant atteinte à la traditionnelle présomption d'innocence - a pu aboutir à ce que le gouvernement Bush chicane sur ce qui constitue ou pas légalement un acte de torture.
Nikdo nebude tvrdit, že se vytrácí rozlišování mezi těmi, kdo jsou nám blízcí, a vzdálenými cizinci.
Personne ne peut affirmer que nous ne sommes plus à même de faire la distinction entre ceux qui sont proches de nous et les étrangers éloignés.
Rozlišování mezi rozhořčením a zuřivostí se může jevit jako hnidopišství.
Mais les leçons qu'en tirent les élites - et ils feront tout leur possible pour tirer un profit électoral de ces manifestations - dépendront en partie de l'analyse qui sera faite de ces mouvements, et de comment ils se perçoivent.
Lepší pochopení konceptu otevřené politiky vyžaduje rozlišování mezi podporou svobody a demokracie a podporou amerických hodnot a zájmů.
Une meilleure compréhension du concept de société ouverte requiert que la défense des libertés et de la démocratie et la promotion des valeurs et des intérêts américains soient deux choses bien séparées.
Takové rozlišování je ovšem pochybné.
La distinction est douteuse.

Možná hledáte...