divulgation francouzština

zpřístupnění, prozrazení, odkrytí

Význam divulgation význam

Co v francouzštině znamená divulgation?

divulgation

Action de divulguer ou état d’une chose divulguée.  La vérité, que de semi-divulgations germaniques ont laissé transparaître, est écrite dans un livre publié en 1924.

Překlad divulgation překlad

Jak z francouzštiny přeložit divulgation?

divulgation francouzština » čeština

zpřístupnění prozrazení odkrytí odhalení

Příklady divulgation příklady

Jak se v francouzštině používá divulgation?

Citáty z filmových titulků

A l'heure actuelle, toute divulgation aux Russes serait fatale.
Nyní může být osudný každý únik informací Rusům o tom, co víme.
Je me contenterai d'initiales. Comme ça, ce ne serait pas de la divulgation.
Co třeba jen iniciály tím způsobem v podstatě nic neprozradíte.
Car le document en question est d'une importance si capitale que sa divulgation pourrait facilement, voire probablement, entraîner des complications européennes d'une gravité sans précédent.
Zmíněný dokument je tak závažný, že by jeho zveřejnění mohlo snadno způsobit zásadní krizi na evropské úrovni.
D'autre part, elle a été formulée en des termes si fâcheux que sa divulgation réveillerait sans doute de bien dangereux sentiments dans ce pays.
Dopis formuloval tak nešťastně, že jeho zveřejnění by v naší zemi vyvolalo nebezpečnou náladu.
L'agitation serait telle que je n'hésite pas à parier qu'une semaine après sa divulgation, ce pays serait plongé dans une guerre sanglante.
Došlo by k takovému vření, že - neváhám to říct - do týdne od zveřejnění dopisu by se naše země ocitla ve válce.
Où tu as lu le truc sur la divulgation?
Zlato, kde ses dočetla o tom odhalení?
J'ai signé un accord de non-divulgation.
Podepsala jsem prohlášení.
Mais l'accusation suit de pres la divulgation de l'arrestation de Stanton en 1968 a Chicago.
Obvinění ale přichází současně s odhalením, že guvernér Stanton byl zatčen v roce 1968 v Chicagu. Podělaný zmanipulovaný zprávy!
Grâce au système d'information géographique, à la cryptographie par ordinateur des anciens textes musulmans au géoradar, et sous la divulgation minimum du secret, ce qui fut caché pendant presque huit siècles a été retrouvé la semaine dernière.
Použitím Geografického informačního systému, počítačového šifrování starověkého muslimskkého textu, podzemního radaru, a pod naprostým utajením, co bylo osm set let skryto, jsme minulý týden objevili.
Rubin Carter n'a jamais bénéficié d'une complète divulgation des faits comme il en a le droit.
Fakta v případu Rubina Cartera nebyla nikdy řádně objasněna, jak vyžaduje právní řád.
Néanmoins, ce dossier exhaustif démontre clairement que la condamnation de Rubin Carter a été fondée sur un appel au racisme plutôt que sur la raison, et sur la dissimulation plutôt que sur la divulgation.
Avšak rozsáhlé záznamy jasně prokazují, že rozsudek nad Rubinem Carterem byl založen na rasismu spíše než na zralé úvaze, a na utajování spíše než na odhalování.
II en découle. que nous ne devons pas parler de recherche musicale mais de reconnaissance anti-musicale, de la divulgation déterminée d'un scandale camouflé depuis des siècles et particulièrement désespéré.
Z toho plyne, že pravou otázkou není studium hudby, ale problém zcela antihudebního poznání, že je třeba mluvit o rázném odhalení po staletí retušovaného zoufalého skandálu.
Plus la signature d'un accord de non-divulgation.
Plus jedna podmínka, kterou podepíšete v tajném ujednání.
Ils m'ont fait signer environ 500 accords de non-divulgation et m'ont offert un poste.
Ano. Dali mi podepsat asi 500 neodhalených smluv, a nabídli mi práci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ce pouvoir, réel, que lui confère l'information, tient au risque de divulgation qu'elle contient.
Účinnou mocí, již informace poskytují, je obvykle hrozba odhalení.
Non seulement les États renforcent leurs capacités, mais de nombreuses entreprises du secteur privé entrent désormais dans le jeu et leur participation réduit les coûts publics, en particulier ceux de la divulgation d'une source sensible.
Nejenže vlády své schopnosti zlepšují, ale do hry vstupuje řada soukromých společností a jejich účast snižuje újmu, již vládám působí nutnost rozkrýt citlivé zdroje.
En effet, la SEC a récemment approuvé l'utilisation des médias sociaux comme Facebook et Twitter pour la divulgation d'informations aux investisseurs par les entreprises cotées en bourse.
Americká Komise pro cenné papíry a burzy ostatně nedávno schválila využívání sociálních médií typu Facebooku a Twitteru k rozesílání zpráv veřejně obchodovaných společností investorům.
Plusieurs importants pays producteurs doivent toutefois faire ne serait-ce qu'un geste vers la divulgation.
Mnohé významné produkční země ohledně odtajnění ještě neudělaly ani první gesto.
Il est également essentiel que les sociétés appartenant à l'Etat, qui représentent la majeure partie de la production mondiale de pétrole et de gaz, soient soumises à une divulgation exhaustive.
Dále je potřeba, aby úplnému odtajnění podléhaly státní společnosti, které stojí za většinou světové produkce ropy a plynu.
La France semble avoir fait peu pour encourager les pays dans sa sphère d'influence, et bien moins encore pour s'assurer que ses propres sociétés s'engagent sur la voie de la divulgation.
Jak se zdá, Francie vykonala jen málo pro to, aby státy ve sféře svého vlivu motivovala, a ještě méně pro to, aby zajistila, že s odtajňováním začnou její vlastní společnosti.
L'EITI a encore un long chemin à parcourir, mais elle représente l'un des outils les plus efficaces qui soit pour parvenir à établir une norme mondiale de divulgation et de responsabilisation.
Před EITI je stále dlouhá cesta, přesto však jde o jeden z nejúčinnějších prostředků, jež jsou k dispozici, chceme-li prosadit celosvětový standard odtajnění a zodpovědnosti.
La divulgation et la transparence totales ne présentent à l'évidence que des avantages.
Naprostá otevřenost a transparentnost jsou nesporně přínosné.
Si nous entendons éviter une expansion militaire débridée en Asie, il est nécessaire que les différents budgets de la défense soient entièrement transparents, et vérifiables au travers d'une divulgation publique.
Abychom předešli nekontrolované vojenské expanzi v Asii, měly by být obranné rozpočty naprosto transparentní a jejich zveřejňování ověřitelné.
Il est certain que la divulgation par Kroutchev des crimes et du culte de la personnalité de Staline en 1956 a fait une forte impression tant en Union Soviétique qu'à l'étranger.
Chruščovovo odhalení Stalinových zločinů a kultu osobnosti v roce 1956 samozřejmě udělalo obrovský dojem v Sovětském svazu i v zahraničí.
Au Japon, les acteurs extérieurs ont pu récemment bénéficier d'un rare aperçu au cœur des activités de la BOJ, à travers la divulgation de fuites relatives au compte-rendu d'une réunion portant sur les mesures politiques.
Tento vzestup do popředí rovněž donutil některé centrální bankéře k tomu, aby přehodnotili své rozhodovací procesy.

Možná hledáte...