douteuse francouzština

pochybný

Význam douteuse význam

Co v francouzštině znamená douteuse?

douteuse

(Littéraire) Femme qui est portée à douter.

Překlad douteuse překlad

Jak z francouzštiny přeložit douteuse?

douteuse francouzština » čeština

pochybný

Příklady douteuse příklady

Jak se v francouzštině používá douteuse?

Citáty z filmových titulků

Et l'identité de ce mort avec le Dr Mabuse n'est pas douteuse?
A to, že toto tělo patří doktoru Mabusemu, je nepochybné?
La forme était douteuse.
Forma byla nepřípustné.
Je dois ma vie à l'intercession d'une dame. de réputation douteuse. Et à l'abandon d'une belle bague.
Unikl jsem smrti jen díky jisté ženě pochybné pověsti. a za cenu pěkného prstenu, který kdysi patřil mé matce.
La version officielle est douteuse!
To přece nedává smysl!
Il a compté sur le témoignage de deux témoins, dont la véracité ne s'est non seulement révélée douteuse lors du contre-interrogatoire, mais a été complètement contredite par l'accusé.
Místo toho se spolehl. na výpovědi dvou svědků. jejichž důkazy byly nejenom vážně zpochybněny. během křížového výslechu. ale jsou v přímém rozporu s výpovědí obžalovaného.
Cette vitrine brisée à la suite d'une plaisanterie douteuse!
Nevzpomínáte si na svůj kanadský žertík, který vedl k rozbité výloze?
C'est mon neveu. Je supporte sa moralité douteuse depuis toujours!
Už mám po krk těch jeho morálních zásad!
Surveillez toute manœuvre douteuse.
Může nás čekat něco nekalého!
Premièrement, l'origine du bétail de Mr Murphy est assez douteuse. Deuxièmement.
Pánové, zaprvé. původ zázračného stáda pana Murphyho je pochybný.
Ils la gardaient en cellule. en compagnie très douteuse.
Byla tam v podstatě držená jako zajatec.
Je vois que l'argent empoché suite à ce meurtre sanglant a payé pour cette cache douteuse.
Takže peníze, které jsi ukradla tomu bezcitnému vrahovi před 20 lety ti posloužili k tomuhle tvému malému úkrytu, co?
Plaisanterie douteuse en cet instant, Claude.
V tuhle chvíli se nehodí žertovat, Claude.
J'ai proposé une motion pour supprimer la fouille et saisie. - La cause probable est douteuse-- - Attendez un peu.
Podávám dovolání na neoprávněnou prohlídku, v tomto případě jde o otázku zdůvodněného zjištění a.
Qualité discutable de source douteuse.
Okrajová kvalita z pochybných zdrojů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'euro a été le plus audacieux de ces symboles - une construction de valeur économique douteuse, présentant des fragilités bien documentées.
Euro bylo nejsmělejším z těchto symbolů - konstruktem pochybné ekonomické hodnoty s dobře doloženými slabými místy.
Mais le Centre du Tiers-Monde pour la Gestion de l'Eau recense au moins 3 milliards de personnes à travers le monde qui continuent de boire une eau de qualité douteuse.
Centrum třetího světa pro vodní hospodářství však odhaduje, že nejméně tři miliardy lidí na celém světě stále pijí vodu pochybné kvality.
Aussi douteuse que ses actions aient pu être de part et d'autre, le taux d'intérêt sur la dette de l'état américain a véritablement baissé.
Jakkoliv mohly být oba tyto Bushovy kroky pochybné, úrokové sazby amerického veřejného dluhu skutečně poklesly.
Bien que ces deux propositions aient chacune leurs mérites, leur capacité à stabiliser des systèmes financiers dangereusement instables est, au mieux, douteuse.
Oba návrhy sice mají své opodstatnění, avšak je přinejmenším pochybné, zda to bude stačit ke stabilizaci našich nebezpečně nestabilních finančních systémů.
Prenons l'exemple de l'issue douteuse du sommet du G-8 à Gleneagles, Ecosse, en 2005.
Vzpomeňme na pochybné výsledky summitu G8 ve skotském Gleneagles v roce 2005.
Dans la plupart des cas, une faible partie de l'électorat est loyale aux leaders mentionnés précédemment, aussi leur légitimité est-elle douteuse.
Většině lídrů, o nichž hovoříme, se dostává silné podpory jen od malé části voličů, takže jejich legitimita je pochybná.
La politique et la diplomatie internationales fourmillent pourtant d'exemples d'utilisation douteuse et inconsidérée d'antécédents historiques pour justifier des décisions de politique étrangère qui conduisent invariablement à la catastrophe.
Mezinárodní politika a diplomacie jsou ale plné příkladů využívání mylných a neuvážených precedentů ke zdůvodňování zahraničněpolitických rozhodnutí, neodvratně směřujících k pohromě.
Le président George W. Bush semble décidé à répéter la politique douteuse de Nixon.
Zdá se, že prezident George W. Bush si umínil, že Nixonovu špatně koncipovanou politiku zopakuje.
L'appliquer à des fœtus anencéphales requiert de franchir une étape supplémentaire, beaucoup plus douteuse.
Aplikovat ho i na plod anencefalický vyžaduje učinit další a mnohem pochybnější krok.
La distinction est douteuse.
Takové rozlišování je ovšem pochybné.
L'attitude présomptueuse de la Russie rend les dirigeants occidentaux perplexes et méfiants - une façon douteuse pour le Kremlin d'affirmer la nouvelle stature du pays.
Vedoucí západní představitelé jsou však zmateni a ostražití z ruského předvádění svalů, které je v podání Kremlu dost pochybným způsobem, jak zajistit Rusku nové postavení.
Mais peu de pays en développement ont la capacité de se mettre en position de monopole, aussi la justification des taxes antidumping paraît-elle douteuse.
Jen málokterá rozvojová země je ovšem v situaci, kdy může podobné monopolní postavení budovat, takže antidumpingová cla jsou většinou falešným humbukem.
La vitesse du changement est peut-être douteuse, mais pas la direction qu'il prend.
Většina politiků a expertů očekávala, že po zákonitě trnitém období přechodu se Rusko připojí ke Spojeným státům a Evropě ve strategickém a hospodářském partnerství založeném na společných zájmech a hodnotách.
En creusant un peu, cette histoire semblait encore plus douteuse.
Po kratším průzkumu ten příběh zaváněl ještě víc.

Možná hledáte...