drôlement francouzština

zvláštně, podivně, legračně

Význam drôlement význam

Co v francouzštině znamená drôlement?

drôlement

(Familier) D’une manière drôle.  M. Paul, que cette malice cousue de fil blanc laissait insensible, sourit, hocha la tête, plissa drôlement son petit œil et répondit : […].  Il s'est drôlement tiré d’affaire. (Ironique) Dans les réponses pour indiquer que c’est tout le contraire.  Vous avez reçu votre argent ? - Oui, drôlement ; je n’ai eu que des sottises. (Familier) Très, énormément.  Elle tordit les lèvres en une moue inquiète. — Mais tu es drôlement maigrichonne, dis-moi ! Regarde-toi... Tu n’as plus que la peau sur les os ! — C'est à l'hôpital que j'ai perdu du poids, admit Michelle. (Régionalisme) Beaucoup, très.  Il a drôlement plu.

Překlad drôlement překlad

Jak z francouzštiny přeložit drôlement?

drôlement francouzština » čeština

zvláštně podivně legračně

Příklady drôlement příklady

Jak se v francouzštině používá drôlement?

Citáty z filmových titulků

C'était drôlement escarpé, pas vrai?
Jo, ale stejně se mi tam líbilo. Davey, podívej se po našem vozu.
T'étais drôlement pressé d'arriver, on dirait.
Tys moc nepospíchal, abys sem dorazil, co?
Quoi que ce soit, c'est drôlement lourd.
Ať je v tom cokoli, je to pořádně těžké.
C'est drôlement chic.
To je ale krásně sexy.
Ça l'a drôlement changée.
Jako zvláštní ji to změnilo.
Joan semblait drôlement affectée quand vous l'avez tué.
Joan se to zřejmě velmi dotklo, když jste ji zabil.
Elle est drôlement mignonne.
Je děsně hezká.
C'est drôlement chouette.
Vypadá to tu pěkně. Asi máš plno prachů.
Vous êtes drôlement jeune pour un vice-président!
Na viceprezidenta jste dost mladý.
Vous êtes drôlement bien roulée.
Líbí se mi, jak ti padnou šaty.
C'est un peu comme notre propre sang. Oh, c'est drôlement gentil de ta part, Jeeter.
To je od tebe hezký, bratře Jeetere.
Tu sais, il doit me réserver quelque chose de drôlement bien, sinon il ne me mettrait pas autant à l'épreuve.
Musí pro mě mít něco opravdu velkýho, jinak by mě takhle nezkoušel.
Ben, c'est drôlement joli à porter.
Inu, přinejmenším mi slušej.
Il sent drôlement bon.
A moc hezky voněl.

Možná hledáte...