emotivně čeština

Příklady emotivně francouzsky v příkladech

Jak přeložit emotivně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Totiž studiem emotivně.
Dites-moi.
A tahle myšlenka emotivně působí v tvé knize.
Dans votre livre, c'est touchant.
Že chápe, jak emotivně ženy sex berou.
Qu'il était conscient de l'aspect émotif du sexe pour les femmes.
Reaguješ emotivně.
Tu réagis avec les tripes.
A první věc, co jsme se učili, je, že nemůžeš, jako emotivně strávit věci, když máš vnitřek zahlcený.
Et la première chose qu'on apprend, c'est qu'émotionnellement, rien ne passe si votre chi est bloqué.
Svést muže, tak emotivně a věrně, že ti dá přístup k nejvíce chráněným tajemstvím jeho lidu.
Séduire un homme, émotionnellement et physiquement à tel point qu'il te donne accès aux secrets les mieux gardés de son peuple.
V takových chvílích jednají lidé emotivně.
Dans ces moments-là, les gens deviennent très émotifs.
Říkám: buď trpělivý. Nenech se od nich zatlačit do kouta. A nedojdi k tomu, aby ses rozhodoval emotivně.
Je te le dis : sois patient, ne les laisse pas te mettre la pression, et ne prends pas ta décision sur un coup de coeur.
Myslím,že jsem emotivně na dně.
Ça va me marquer.
Sestra Hayley Blue - Sky - právě velmi emotivně reaguje na smrt své sestry.
Sky, la soeur d'Hayley Blue, réagit violemment à la mort de sa soeur.
Měli jsme celkem emotivně vyhrocenou snídani.
Le petit-déj a été intense.
No, ona truchlí za svého muže. To je emotivně intenzivní.
Elle pleure son défunt mari.
Zdáš se emotivně nestabilní.
Tu sembles emotionnellement instable.
Emotivně nestabilní.
Émotionnellement instable.

Možná hledáte...