emporté francouzština

vznětlivý

Význam emporté význam

Co v francouzštině znamená emporté?

emporté

Qui est enclin à s’emporter.  L'homme emporté et furieux ne connaît personne, il se connaît à peine lui-même. Il n'est capable de rien entendre; la colère lui fait prononcer une multitude de paroles vagues, dont il perd jusqu'au souvenir; […].  On s’injuriait à table. On injuriait même le supérieur, homme emporté mais faible.

emporté

Celui qui s’emporte facilement et souvent.  Celui-ci se battait en homme dont la tête conduisait le bras, et celui-là comme un emporté, dont une colère aveugle guidait les mouvements au hasard.  C’est un emporté dangereux et violent.  C’est une folle, une emportée.

Překlad emporté překlad

Jak z francouzštiny přeložit emporté?

emporté francouzština » čeština

vznětlivý

Příklady emporté příklady

Jak se v francouzštině používá emporté?

Citáty z filmových titulků

Appelez le haut commissaire du Canada et dites lui qu'un important secret est sur le point d'être emporté par un agent étranger.
Ať mi věříte nebo ne, zavolejte na kanadský konzulát v Londýně a řekněte jim. To už stačí..že cizí agent odtud vyváží důležité tajemství.
Entre nous, plus rien ne semblait lui importer. jusqu'à ce que je cite votre nom alors il s'est emporté.
Na světě není věc, která by ho dokázala. víc rozčílit, než tvoje jméno.
Ce coup de froid l'a emporté d'un coup.
Zabilo ho nachlazení.
Il a emporté une partie de moi-même.
Ale vzal s sebou něco, co patřilo mně.
Le démon de cette maison l'a emporté.
Démon v tomto domě ho má.
Le vent a emporté cette civilisation.
Civilizace, kterou odvál vítr.
Si votre cœur l'avait emporté sur votre peur, j'aurais vécu sereinement dans votre ombre.
Pokud by tvé srdce bylo silnější než tvůj strach ze světa a z Boha. žil bych tiše a spokojeně ve tvém stínu.
On peut laisser ses pensées aller au fil de l'eau. jusqu'à ce qu'elle ait emporté les problèmes.
Můžeš nechat plout své myšlenky po proudu, dokud neuvidíš své starosti jasně.
Ah, ça non. Ils restèrent, mais tout ce qu'ils possédaient, ce qu'ils étaient, avait été emporté par le vent et la poussière.
Zůstali tam, ale všechno, co měli, všechno, co byli, odnesl vítr a prach.
Il y a pas grand-chose qui vaille la peine d'être emporté.
Nemáme nic cennýho, aby se vyplatilo to tahat s sebou.
L'or a été emporté jusqu'à la dernière caisse.
Přišli jsme o všechno zlato, do poslední mince!
Un tuyau a été emporté.
Vzduchová trubice se uvolnila.
Il y a un bagage de plus. Il a été emporté dans l'autre wagon.
Průvodčí, v dalším vagóně je ještě jedno zavazadlo.
C'est vrai qu'il est emporté et têtu, mais il fait pitié dans cet état.
Mistře, i když je neotesaný a tvrdohlavý, zaslouží si soucit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il n'est pas évident de savoir s'il l'aurait emporté étant donné son absence de base politique indépendante, mais son prestige et sa réputation à l'échelle internationale auraient pu lui laisser une chance s'il avait choisi de relever le gant.
Vezmeme-li v úvahu neexistenci nezávislé politické základny, vůbec není jisté, zda by zvítězil, ale kdyby se byl rozhodl hodit rukavici svým protivníkům, jeho mezinárodní prestiž a pozice by mu dávaly šanci uspět.
C'est par des essais et des erreurs - soutenus par un système politique et économique durable - qu'ils l'ont emporté, alors que l'URSS s'est désintégrée.
Pomocí pokusů a omylů - opřených o vytrvalý politický a ekonomický systém - USA zvítězily a Sovětský svaz se rozpadl.
Dans les deux cas, Berlusconi l'a emporté sur ses concurrents en prenant parti pour les Socialistes, à l'époque les étoiles montantes de la vie politique italienne.
V obou případech Berlusconi vyzrál nad svými konkurenty tím, že stranil socialistům, tehdejší stoupající hvězdě italského politického života.
Un nouvel épisode de cette conjoncture s'est joué lors du sommet des BRICS (Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud) en juillet dernier lorsqu'une fois de plus, la Chine l'a emporté sur l'Inde.
Indičtí představitelé si to znovu připomněli na červencovém summitu skupiny BRICS za účasti Brazílie, Ruska, Indie, Číny a Jihoafrické republiky, kde Čína opět Indii předstihla.
Bien que les affrontements aient fait de nombreuses victimes, les citoyens l'ont finalement emporté.
Došlo k mnoha obětem na životech, ale občané zvítězili.
Bien que les États-Unis et le FMI se soient officieusement rangés du côté de la Grèce, c'est l'Allemagne qui l'a emporté, comme c'est souvent le cas des créanciers.
Přestože Spojené státy a MMF neveřejně stranily Řecku, převážil názor Německa, jak už to tak u věřitelů bývá.
Ríos Montt a emporté un siège au Congrès guatémaltèque, avant de prendre la direction du parti ainsi que de la législature.
Ríos Montt získal křeslo v guatemalském kongresu a nadále vládl jak své straně, tak zákonodárnému sboru.
En l'occurrence, les partisans de la première hypothèse ont été écartés, et ceux de la démocratisation l'ont emporté.
Nakonec to dopadlo tak, že zastánci prvního názoru byli odsunuti na vedlejší kolej a převládl názor stoupenců demokratizace.
Nous nous réjouissons donc qu'en 2013 la diplomatie l'ait emporté sur les menaces d'intervention militaire en Syrie.
Těší nás proto, že v roce 2013 převažovala v Sýrii diplomacie nad hrozbami vojenského zásahu.
Pourtant, en termes de politique nationale, le régime islamiste s'en portera sans doute mieux que si un candidat plus modéré l'avait emporté.
Z domácího pohledu se však pravděpodobně islamistickému režimu bude dařit lépe, než by se mu dařilo s umírněnějším výsledkem.
Avec elle, la crise a emporté l'économie russe.
To se ovšem stalo a spolu sampnbsp;ní zkolabovala také ekonomika ruská.
A voir le patriotisme célébré avec la mise en avant du drapeau français et de l'hymne national durant la campagne pour le premier tour, on pourrait croire que la vision britannique d'une Europe des nations l'a emporté, au moins par défaut.
Sledujeme-li oslavu vlastenectví ukrytou za vyvěšováním francouzských vlajek a zpěvem národní hymny během prvního kola kampaně, lze snadno uvěřit, že britská vize Evropy nezávislých národních států už uspěla, třebaže jen kontumační výhrou.
Les Ottomans l'ont emporté de peu, s'assurant finalement le contrôle de l'Irak.
Osmané tehdy těsně vyhráli a nakonec si zajistili kontrolu nad Irákem.
Le bon sens l'a emporté sur le pain béni.
Zdravý rozum zvítězil nad baštou.

Možná hledáte...