emporter francouzština
odnést
Význam emporter význam
Co v francouzštině znamená emporter?
emporter
Překlad emporter překlad
Jak z francouzštiny přeložit emporter?
Příklady emporter příklady
Jak se v francouzštině používá emporter?
Citáty z filmových titulků
Il va l'emporter haut la main contre Dreyfuss.
Ale vyhraje. Válcuje Dreyfusse v průzkumech.
Le débat du conseil municipal fut houleux, mais au bout du compte l'or de l'étranger finit par l'emporter.
Cizincův požadavek vyvolal vášnivou diskusi mezi radním, ale nabídnuté zlato bylo dobrým argumentem.
Je peux encore l'emporter.
Pořád můžu vyhrát já.
C'est qu'elle est morte. ll vient de l'emporter.
No prostě umřela. Zrovna ji odnášel.
Il a dû emporter un peu de sa terre natale avec lui.
Tak si svoji rodnou půdu musel přivézt s sebou.
Elle semble vouloir vous atteindre, comme pour vous emporter loin de moi!
Zdálo se, že po tobě natahuje ruce, jako by mi tě chtělo vzít!
Les gens n'auraient pas peur de mourir s'ils pouvaient emporter une bouteille de cognac.
Lidi by se tak nebáli smrti, kdyby si s sebou mohli vzít láhev brandy.
La seule chose que vous pourrez emporter, c'est l'amour de vos amis!
Pokud vím, jediné, co si vzít můžete, je láska vašich blízkých.
Vous voudrez l'emporter en partant.
Až vás pustím, budete ji chtít domů.
Revenez à quai! Mr Trehearne, je ne le laisserai pas t'emporter!
Asi přijeli kvůli tobě, ale samozřejmě tě nenajdou.
Quand tu voudras me revoir, tu n'auras qu'à faire signe. Je vais l'emporter. Non.
Až mě budeš chtít vidět, stačí říct.
Au fait, on m'a dit qu'il était difficile de se faire blanchir, en Russie. Doit-on emporter des essuie-mains?
Doporučujete vzít si vlastní ručníky?
Il m'arrive de m'emporter sans aucune raison.
Někdy se přestanu ovládat, naprosto bezdůvodně.
Emporter l'or depuis ici.
Odvézt to zlato odtud.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Notre Révolution orange, l'hiver dernier, a prouvé que l'Ukraine et son peuple pouvait l'emporter.
Naše oranžová revoluce z letošní zimy prokazuje, že ukrajinský lid zvítězil.
Les produits qui vont l'emporter seront disponibles quasiment à prix coûtant.
Produkty, jež lze nabízet konkurenčně, budou nabízeny s velmi nízkými maržemi.
Les USA et leurs alliés auraient très bien pu ne pas l'emporter.
Nic předem neurčovalo, že USA a jejich spojenci zvítězí.
Manié avec style, le stylo qui finit par l'emporter sur le sabre, devient l'arme d'une glorieuse vengeance.
Pero bylo konečně mocnější než meč a stalo se zbraní nádherné pomsty, jíž se člověk navíc mohl ohánět stylově.
Elle draine inévitablement des sentiments populistes et anticapitalistes et il semble parfois que les manifestants antimondialisation vont l'emporter.
Jeho součástí jsou nevyhnutelně populistické, protipodnikatelské názory. Chvílemi to dokonce vypadá, že převahu získávají odpůrci globalizace.
L'un ou l'autre camp peut emporter la mise dans n'importe quelle situation, en fonction de l'étendue de la détresse des débiteurs et de la force des coalitions opposées de créanciers et débiteurs.
Otázka, která strana v dané situaci zvítězí, závisí na rozsahu dlužníkovy tísně a síle protikladných koalic věřitelů a dlužníků.
Résoudre la crise irakienne et renforcer véritablement un système démocratique suppose au préalable de l'emporter sur la conception des néo-conservateurs selon laquelle on peut imposer la démocratie.
Vyřešit iráckou krizi a konsolidovat demokratický systém tak v podstatě znamená porazit neokonzervativní vizi vnucování demokracie.
Pourra-t-il se présenter malgré son cancer (il est un candidat tout aussi formidable qu'il est un piètre gestionnaire économique), faire campagne, l'emporter et gouverner jusqu'en 2030?
Bude Chávez navzdory rakovině schopen kandidovat (je stejně drtivým tahounem kampaní, jako je úděsným ekonomickým manažerem), zvítězit a vládnout do roku 2030?
Il a laissé l'Allemagne l'emporter sur ce point qu'il estimait sans secondaire du point de vue économique.
Draghi nechal Německo v této otázce vyhrát, protože ji pokládal za ekonomicky nedůležitou.
Quant à savoir si Ríos Montt peut l'emporter, cela reste le sujet de discussions passionnées.
To, zda Ríos Montt může zvítězit, je tématem intenzivní debaty.
Doit-elle l'emporter sur les affres et les peurs qui, pour être moins sanglantes, n'en sont pas moins réelles, et qui sont le lot de centaines de milliers d'Israéliens depuis tant d'années?
Přebíjí mnohaleté skutečné, byť méně krvavé utrpení a strach stovek tisíc Izraelců?
Il leur serait plus facile de l'emporter sur les eurosceptiques s'ils parvenaient à présenter un certain nombre d'accomplissements économiques plus aboutis et plus durables.
Nad euroskeptiky by se jim vyhrávalo snáze, kdyby mohli poukázat na výraznější a trvalejší hospodářské úspěchy.
Il semble que plus la participation est élevée, plus le Oui a des chances de l'emporter.
To vše nahrává předpokladu, že čím vyšší bude volební účast, tím pravděpodobnější je vítězství stoupenců.
Pour les plus sceptiques, la débâcle irakienne prouve que la démocratie a peu de chances de l'emporter dans le monde arabe en général.
Někteří skeptici jdou ještě dál a tvrdí, že irácký debakl dokazuje, že naděje na demokracii napříč arabským světem jsou chatrné.