englober francouzština

zahrnovat

Význam englober význam

Co v francouzštině znamená englober?

englober

Réunir plusieurs choses ou plusieurs personnes pour en former un tout.  Sa face, qui jubilait de satisfaction, prouvait qu’il avait dû parvenir à ses fins dans sa tâche d’englober Barutel en quelque désastreuse opération.  Le pâturage fut clos à l'automne 1974 et divisé en 4 parcs englobant chacun une part de la zone herbacée, du secteur débroussaillable mécaniquement et de la friche non mécanisable.  Les apologistes de l'astrologie font flèche de tout bois et englobent dans leur cercle de supporteurs de nombreuses personnalités incluant Jung. Pourtant, ce dernier se défend clairement de donner sa caution à l'art astrologique. Réunir une ou plusieurs choses à un tout déjà existant.  L’État national roumain, formé en 1859 par l’union de la Moldavie et de la Valachie et transformé en royaume depuis 1881, réussit enfin à englober dans sa structure toutes les provinces habitées majoritairement par des Roumains, en doublant presque sa surface géographique.  On comprend mieux l'acharnement avec lequel Sr Gallois voulait écarter les prétentions de la ville, si on sait qu'il croyait, en se référant à un arpentage effectué en 1629, que ce Bürgerwald englobait un tiers de la forêt indivise.

Překlad englober překlad

Jak z francouzštiny přeložit englober?

englober francouzština » čeština

zahrnovat zahrnout obsahovat

Příklady englober příklady

Jak se v francouzštině používá englober?

Citáty z filmových titulků

Un esprit fini ne peut englober l'infini, et l'âme, venue de Dieu, est infinie.
Konečná mysl nedokáže pochopit nekonečno, a duše, která přichází od Boha, je nekonečná.
Si ses calculs sont faux, l'éruption peut nous englober aussi.
Jestli to spočetla špatně, může erupce pohltit nás.
Si nous lui permettons de nous englober, nous et d'autres encore après nous, pour communiquer, nous devrons passer par Bontecou.
Dáme-li mu povolení pohltit Parrishovu společnost. a on bude mít zálusk na další kromě nás, aby obsáhl svět, budete muset vždy jít přes něho.
Etendre notre champ dans l'hyperespace pour englober l'astéroïde.
Rozšířit naše hyperprostorové pole, aby obsáhlo celý asteroid.
Avez-vous pensé que votre colère puisse englober plus. que les problèmes liés à Porthos et aux Kreetassans?
Napadlo vás, že váš hněv, by mohl klíčit z něčeho víc než Porthose a Kreetassanů? - Cože?
Mais englober Codu là dedans, c'est totalement.
Ale tahat do toho Codyho je totálně na hovno.
Je prédis un futur de prospérité et de puissance. Un empire sans fin pour Pompéi, qui s'agrandira jusqu'à faire tomber Rome elle-même et englober le monde entier.
Vidím budoucnost plnou prosperity a slávy nekonečného Císařství pompejského,.které zastíní i samotný Řím.
Doit-on englober tous les objets tranchants?
Můžeme vyloučit neurčité ostré předměty?
C'est un événement que nous tenons depuis plusieurs années, la portée de ce qu'il peut englober est plus restreinte qu'on ne le pense.
Je to výroční soutěž. Proto určité limity. Pole působnosti této události je mnohem menší, než se očekávalo.
J'ai inventé un son pour tous les englober.
Vymyslela jsem na to zvuk.
Quand l'histoire actuelle se déroule, je vous assure, elle va englober tout le monde, par elle même.
Ujišťuju tě, že až můj současnej příběh bude kompletní, bude se šířit i bez cizí pomoci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pour beaucoup, y compris moi-même, l'élargissement de l'OTAN pour englober, entre autres, les États baltes, la Lettonie, l'Estonie et la Lituanie, autrefois républiques soviétiques, est l'avènement d'un rêve impossible devenu réalité.
Pro mnoho lidí, mě v to počítaje, je rozšíření Severoatlantické aliance - mimo jiné také o bývalé sovětské republiky Estonsko, Lotyšsko a Litvu - splněním nemožného snu.
Parfois la rumeur élargit les membres de cette cabale jusqu'à englober une hypothétique organisation secrète appelée Iluminati, les francs-maçons, la fondation Rhodes Scholars et comme toujours, les juifs.
Ke slovu se občas dostávají i folklornější podrobnosti, jež mezi členy této kabaly zahrnují ilumináty, svobodné zednáře, držitele Rhodesova stipendia nebo, tak jako vždycky, Židy.
Se prépare-t-elle à englober l'Ukraine, la Biélorussie et le Caucase?
Má v plánu pohltit Ukrajinu, Bělorusko a Kavkaz?
L'histoire qui retrace ce que nous sommes devenus doit englober notre sens de la réussite et de la solidarité tribale.
Příběh o tom, jak jsme se stali tím, čím jsme, musí uspokojovat náš pocit kmenové pospolitosti a úspěchu.
La démocratie est matière de représentation, et cela devrait englober l'ensemble de la mosaïque du peuple syrien.
Zlepšování syrských vyhlídek na mír a demokracii musí začít diplomacií.
Mais est-ce suffisant pour englober les canevas institutionnels et constitutionnels émergents de l'Union?
Stačí to však na obsáhnutí vyvstávajícího institucionálního a ústavního uspořádání unie?
La croissance économique doit englober toutes les régions du pays et tout citoyen doit pouvoir bénéficier de la même protection sociale, des mêmes droits et des mêmes possibilités, quel que soit son le lieu de résidence.
Hospodářský růst musí zahrnout všechny regiony země. Lidé musí mít rovné sociální záruky, práva a příležitosti bez ohledu na místo bydliště.

Možná hledáte...