enseigne francouzština

vývěsní štít

Význam enseigne význam

Co v francouzštině znamená enseigne?

enseigne

(Commerce) Signal, marque, tableau, figure, indication qu’un commerçant, un artisan, un aubergiste, etc., met à son magasin, à son atelier, à son établissement pour se promouvoir.  Ce jeune gentilhomme […] jetant un regard assez dédaigneux sur les nombreuses hôtelleries qui étalaient à sa droite et à sa gauche leurs pittoresques enseignes, laissa pénétrer son cheval tout fumant jusqu’au cœur de la ville […]  C’était vrai ! L’auberge du Grand-Henri n’était plus ! Décrochée l’enseigne qui montrait aux passants la silhouette du Béarnais couronné de lauriers et vidant sa pinte avec une grimace de jubilation !  Sur la gauche est l’auberge du Veau qui tette, renommée pour ses pieds de mouton à la poulette, et que les gastronomes ne confondent point avec celle du coin de la rue Saint-Denis, à l’enseigne du Veau qui mange. Raison sociale, nom de marque d’un commerce, d’un magasin ou d’un point-de-vente, logo.  A la fin des années 1960, mes parents ont ouvert leur première enseigne, la Brasserie catalane, à Lorient, où ils servaient de la paella et du couscous.  Le capital-marque d’enseignes telles que McDonald’s, H & M, ou Walmart est de l’ordre de la cinquantaine de milliards de dollars. (Par métonymie) Chaîne de magasins correspondant à une enseigne.  Fondée en 1998 par Philippe Van Der Wees, membre par alliance de la famille Mulliez, l’enseigne ouvre son premier magasin à La Rochelle en 1998.  – Pendant plus de trente ans, j’ai importé en Europe de la hi-fi de pointe, pour des grandes enseignes de luxe. C’est une commerce très lucratif – mais surtout merveilleusement ludique pour moi que tout gadget électronique passionne. (Militaire, Vexillologie) Drapeau ou signe accoutumé de ralliement.  Les enseignes romaines étaient des aigles.  Marcher, se ranger, combattre sous les enseignes de quelqu’un. (Vieilli) Dans l’ancienne infanterie française, la charge de celui qui portait le drapeau.  Son fils obtint une enseigne. (Cartes à jouer) Symbole d’une série dans les cartes à jouer.  Cœur, pique, carreau et trèfle sont les enseignes françaises. (Vieilli) (Droit) Informations, renseignements.  Ils lui dirent cependant qu’ils s’informeroient soigneusement de ce que nous étions devenus, et que, suivant les enseignes qu’il leur avoit donnés de nous, ils feroient leur possible pour nous découvrir et le venger.

enseigne

(Militaire) Celui, celle qui avait la charge de porter le drapeau, porte-enseigne.  Un enseigne aux gardes monta le premier sur la brèche.

Překlad enseigne překlad

Jak z francouzštiny přeložit enseigne?

enseigne francouzština » čeština

vývěsní štít štít vlajka praporek prapor informační tabule barva

Příklady enseigne příklady

Jak se v francouzštině používá enseigne?

Jednoduché věty

Le professeur enseigne le tchèque.
Profesor učí český jazyk.

Citáty z filmových titulků

Il enseigne le bien, mais il fait le mal.
Káže dobro a činí zlo!
On peut pas prendre au sérieux ce qu'on nous enseigne. après trois ans d'obus et de bombes.
Člověk nemůže brát všechno, co ho učej, vážně. po třech letech granátů a bomb.
Enseigne-moi les prières anciennes. les charmes sacrés que j'ai oubliés.
Nauč mě prastará zaklínadla, svatá kouzla, která jsem zapomněla.
Vous avez deja enseigne?
Už jste někdy učil?
Curley, mon enseigne.
Curleyi, můj firemní štít.
On nous l'enseigne.
Jsme tak naučeni.
Depuis 9 mois, j'enseigne. les rudiments de la loi à 400 étudiants paresseux.
Po 9 měsících jsem dokončil výuku základů práva 400 unavených studentů.
Enseigne Wright au rapport!
Poručík Wright, pane.
Il enseigne l'espagnol aux Américains!
Učí španělštinu Američany.
Est-ce cela qu'on vous enseigne?
To ses naučila v baletu? -Líbí se ti to?
Il a fait poser une enseigne en néon!
Sakryš, Butch si pořídil neonový nápis.
Alors comme ça, on a une nouvelle enseigne en néon?
Slyšel jsem, že máte nový neonový nápis? To je dobře.
Comment remettre I'enseigne?
Chtěl bych pověsit tu ceduli zpátky. - Neobtěžujte se.
Je peux emmener I'enseigne en ville, pour la faire réparer.
Nicku, půjč mi auto, zajedu do města a dám opravit tu ceduli.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nous sommes tous deux bonzes - l'un de nous est universitaire, il enseigne aux USA, et l'autre dirige de la All Burma Sangha Coalition à l'origine des récentes manifestations.
Oba jsme barmskými buddhistickými mnichy - jeden je předákem Celobarmské koalice Sangha, která nedávné protesty vedla, zatímco druhý stipendistou vyučujícím ve Spojených státech.
Une éducation réussie nous enseigne à traiter autrui avec dignité, indépendamment de la religion, de la race, de l'origine ou du sexe.
Úspěšné vzdělání nás učí, abychom se k druhým chovali s důstojností bez ohledu na náboženství, rasu, původ nebo pohlaví..
Mais alors, que nous enseigne la vie de Buffet sur la nature du bonheur?
Co nám tedy Buffettův život říká o podstatě štěstí?
Ce regroupement serait sans doute plus efficace et plus durable que celui formé autour de l'accord de Visegard qui met à la même enseigne un pays plus peuplé que l'ensemble de ses 3 partenaires et qui de plus a son propre agenda politique.
Byla by mnohem efektivnější a trvanlivější než visegrádská iniciativa, která hází do jednoho pytle tři malé státy se zemí, jež má více obyvatel než všichni tři partneři dohromady, a nadto má vlastní agendu.
Pour ceux qui achètent des vêtements, par exemple, le second critère, après le prix, est la qualité lorsqu'il s'agit de choisir une enseigne, alors que c'est le style lorsqu'il s'agit de choisir une pièce particulière.
Například pro spotřebitele pořizující oděvy je při volbě obchodu kvalita druhým nejdůležitějším kritériem hned po ceně a při výběru konkrétního zboží je druhým nejdůležitějším kritériem hned po módě.
Il enseigne à l'Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales (EHESS) et à l'Institut d'Etudes Politiques de Paris.
Radikálové nejsou plodem dějin Západu ani Středního východu, ale směsi všech dějin, globalizace.
L'expérience internationale enseigne que la coordination volontaire n'aboutit qu'à de piètres résultats.
Mezinárodní zkušenosti ukazují, že dobrovolná koordinace příliš nepomáhá.
Si nous entendons éviter que Daesh ne nous enseigne cette leçon à nos dépens, il va nous falloir admettre que les flammes du fanatisme ne peuvent être éteintes par le seul usage de la force.
Máme-li předejít tomu, aby nám takové ponaučení dala až tvrdá lekce ISIS, musíme si přiznat, že plameny fanatismu nedokážeme uhasit pouze silou.
Cependant, comme l'expérience nous l'enseigne, il existe une vie après la restructuration de la dette.
Jak ale ze zkušenosti víme, po restrukturalizaci dluhu jde život dál.
Comme nous l'enseigne l'exemple de Saddam Hussein une fois de plus, il est plus facile de renverser un monument que de juger un dictateur.
Jak nám opětovně připomněl příklad Saddáma Husajna, strhnout pomník je snazší než soudit diktátora.
Notre expérience actuelle nous enseigne que les dirigeants des universités ne doivent pas accueillir le nombre croissant d'étudiants en se contentant d'augmenter leurs activités de base.
Než jsme se do reformy řízení pustili, nebylo by to zřejmě možné.
Bien sûr, toutes les matières premières ne sont pas logées à la même enseigne.
Všechny komodity samozřejmě nejsou stejné.
Depuis des décennies, j'enseigne en toute confiance à mes étudiants l'ascension de gouvernements qui assument la responsabilité pour l'état de l'économie.
Už desítky let studenty přesvědčeně učím, že sílí vlády přijímající zodpovědnost za stav ekonomiky.
Mais ce dont l'Europe a vraiment besoin loge plutôt à l'enseigne de l'analyse honnête et des conseils bienveillants, mais sans complaisance que le Fonds donne traditionnellement à d'autres clients politiquement moins influents.
Evropa ale ve skutečnosti potřebuje poctivé hodnocení a krutou lásku, již Fond tradičně nabízel ostatním, méně politicky vlivným klientům.

Možná hledáte...