štít čeština

Překlad štít francouzsky

Jak se francouzsky řekne štít?

štít čeština » francouzština

bouclier écu pignon enseigne carapace

Příklady štít francouzsky v příkladech

Jak přeložit štít do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pro nový život potřebuješ nový vývěsní štít!
Pour une nouvelle vie, il faudrait faire peau neuve.
Curleyi, můj firemní štít.
Curley, mon enseigne.
My čtyři. Použijeme ty ženy jako náš štít.
Prenons les femmes comme boucliers.
Já. Osobně. Budu ho prosit aby ti očistil štít.
Je le demanderai moi-même.
Viděl jsem vývěsní štít, který to oznamoval.
J'ai vu les affiches qui l'annoncent.
Chrání jej štít nesmrtelnosti.
Il est invulnérable!
Proto ti dávám tento kouzelný štít a kouzelný meč pravdy,. abyste společně pokořili zlo.
Armez-vous de ce bouclier enchanté, et de cette toute-puissante épée de vérité. Ces armes magiques pourront triompher de Maléfique.
A spadl nám vývěsní štít.
Notre corniche s'est effondrée!
Nyní. nastupuješ na místo své mrtvé matky, předávám ti. tento štít.
Maintenant, à la place de ta mère décédée, je te remets. ce bouclier.
Můj štít. - Ano. Tvůj štít.
Mon bouclier.
Můj štít. - Ano. Tvůj štít.
Mon bouclier.
Proč, ty sama jsi mi dala štít.
C'est toi qui m'as donné le bouclier.
Byl to štít Achilla a Agamemnónův zlatý meč.který vštípil tmavou hrůzu do srdce Hektóra.
C'était Ie bouclier d'achille. Et I'épée d'Agamemnon gravée d'or, qui distillait de Ia peur dans Ies yeux d'Hector.
Oba budeme mít čistý štít.
On gardera tous les deux la tête haute.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podle ruského názoru - který je pravděpodobně bláhový - by takový štít mohl zachycovat ruské mezikontinentální balistické rakety (ICBM), a představovat tak strategickou hrozbu.
Du point de vue de la Russie, qui est, probablement du domaine de la conjoncture, un tel bouclier pourrait intercepter ses missiles balistiques intercontinentaux, représentant donc une menace stratégique.
A někteří Rusové snad dokonce začali věřit vlastní propagandě, že evropský protiraketový štít pro ně představuje nebezpečí.
Et il semble que certains Russes se sont mis à croire à leur propre propagande à propos du danger que représente le bouclier antimissile européen.
Kdyby se pobaltské státy staly členy EU, dostaly by se nepřímo pod bezpečnostní štít Severoatlantické aliance a jejich explicitní členství v NATO by tak možná bylo zbytečné.
En qualité de membres de l'Union Européenne, les États baltes tomberaient indirectement sous le bouclier de protection de l'OTAN, ce qui rendrait peut-être inutile leur appartenance explicite à l'Alliance Atlantique.
Vzhledem k chabé reakci USA na krize v Sýrii, na Ukrajině a dalších geopoliticky horkých místech se americký ochranný štít v Asii zdá čím dál potrhanější.
Étant donné la fébrilité de la réaction américaine aux crises de Syrie, d'Ukraine, et autres situations géopolitiques sensibles, le filet de sécurité américain en Asie apparaît de plus en plus fragile.
Kim Čong-il se ukryl za ochranný štít Číny, raketu odpálil a USA od akce upustily.
Protégée par la Chine, Kim Jong-il a tout de même effectué le lancement et les Etats-Unis se sont retenus d'agir.
Doufal, že Německo lze odlišit od nacismu a že nacismus bude možné rozdrtit, aniž by bylo zničeno Německo, aby byl tento skvělý národní stát zachován jako štít proti Sovětskému svazu.
Il espérait que l'Allemagne pourrait se séparer du nazisme, que le nazisme pourrait être vaincu sans que l'Allemagne ne fût détruite, préservant ainsi une grande nation qui servirait de rempart contre l'Union soviétique.
Štít ideologických sloganů mu umožnil vraždit ve větším rozsahu, než si jiní sérioví vrazi dokážou představit, a to vše ve jménu spravedlnosti.
Les slogans lui ont permis d'exterminer un nombre plus élevé de victimes que tout tueur en série, et cela au nom de la justice.
Když globální finanční krize propukla, euro jako štít ochránilo země, které by se za srovnatelných okolností propadly do hluboké měnové krize.
Lors de l'émergence de la crise financière, l'euro a protégé des pays qui dans d'autres circonstances auraient été plongés dans une profonde crise monétaire.
Tento štít snad fungoval až příliš dobře, protože výkonnostně chabější země nepocítily žádný kázeňský tlak ze strany finančních trhů.
Ce bouclier pourrait avoir en fait trop bien fonctionné parce que les pays les moins performants n'ont pas eu à subir de sanctions de la part des marchés financiers.

Možná hledáte...