enterrer francouzština

pohřbít, pochovat

Význam enterrer význam

Co v francouzštině znamená enterrer?

enterrer

Enfouir, mettre dans la terre.  Ce soubassement est intact, […], les parties inférieures du monument sont restées enterrées pendant des siècles et ont été ainsi préservées des mutilations.  Le déchaumage est donc une façon culturale légère, destinée, en remuant la couche superficielle du sol, à enterrer les mauvaises graines, pour qu'elles germent au plus vite.  Enterrer de l’argent dans une cave. (En particulier) Inhumer, mettre un corps en terre.  Je suis d’une famille où l’on se fait enterrer les pieds tournés du côté de la France, afin de protester, même après la mort, contre la conquête de notre pays par Louis XIV, et contre l’anéantissement de nos libertés nationales.  Les farouches Vendéens, excités par la voix de leurs prêtres, par les discours des ministres du Dieu de miséricorde, égorgeaient, brûlaient vifs, enterraient vivants les républicains qui tombaient entre leurs mains.  On comprend bien des choses si l'on sait que chacun de ces hommes devait être enterré selon les rites de sa bande, avec tout ce qu'il peut y avoir de prières : catholiques, juives, puritaines, presbytériennes, méthodistes, parsies, jaines, musulmanes.  Dans une petite commune telle que Drain, l’épidémie de peste de 1563 fit 153 morts qui furent enterrés ensemble à l'endroit où se dresse la croix commémorative du Moulin-Moreau, sur la route de Saint-Laurent-des-Autels. (Figuré) (Par extension) (Familier) Vivre plus longtemps que quelqu’un.  C’est un homme plein de vigueur, et qui nous enterrera tous. - Le malade enterra son médecin. (Figuré) Tenir caché.  Enterrer son secret. - Enterrer ses talents. - L’avare enterre ses trésors au lieu d’en jouir. (Figuré) (Familier) Dépenser beaucoup d’argent en remuements de terre.  Enterrer beaucoup d’argent en quelque endroit. - Son jardin lui a coûté trop d’argent, il y a enterré une fortune. (Figuré) (Familier) (Langage politique ou administratif) S’arranger de manière qu’une proposition, un projet n’aboutissent pas.  [Titre] L’A45 définitivement enterrée par le gouvernement (Figuré) (Familier) Faire les dernières réjouissances de quelque chose qui se termine.  Enterrer le carnaval. - Enterrer la vie de garçon. (Pronominal) (Manège) Porter la tête très basse, en parlant d’un cheval (Pronominal) (Figuré) Quitter le monde pour vivre dans un endroit reculé.  Pronominal : s’enterrer, quitter le monde pour vivre dans un endroit reculé

Překlad enterrer překlad

Jak z francouzštiny přeložit enterrer?

enterrer francouzština » čeština

pohřbít pochovat zakopat zahrabat pohřbívat pohřbíti pochovati

Příklady enterrer příklady

Jak se v francouzštině používá enterrer?

Citáty z filmových titulků

Vous pouvez les enterrer demain.
Nebo spíše k pohřbu. Cože?
Fais-toi enterrer.
Vrať se do hrobu.
Mes ancêtres ressusciteraient. Je devrais les enterrer de nouveau.
Moji předkové by vstali z hrobů a já bych je musel znovu pohřbívat.
Il y a assez de place en Orient pour vous y enterrer tous.
V Ásii je dost hrobů pro Váš všechny.
Si j'avais su, je ne serais pas venue m'enterrer ici!
Proč dnes večer? Já se nudím už celý měsíc. Kdybych věděla, že tady budeme pohřbeny vedle sebe, nikdy bych si nenajala tento byt.
Vous ne pouvez enterrer un vivant!
Nemůžeme přece pohřbít člověka zaživa.
Nous allions l'enterrer quand vous êtes arrivé.
Právě jsme ho chtěli pohřbít.
Elle était si belle, même dans la mort que les nains n'eurent pas le cœur de I'enterrer.
I PO SMRTI BYLA TAK KRÁSNÁ. ŽE TRPASLÍCI NENALEZLI ODVAHU, ABY JI POHŘBILI.
Je pourrais l'enterrer sous la charmille. mais comment l'y amener?
Pohřbím ho v lesíku. Ale jak ho tam dostanu?
Il ne nous laissera pas enterrer la petite.
Nedovolí tu malou pohřbít. Musíte nám pomoct.
Je ne peux réparer les torts que vous avez subis. mais je vous supplie d'enterrer le passé.
Nemohu odčinit křivdy, které jste utrpěli, ale prosím vás, abychom na minulost zapomněli.
Ils ne voulaient pas m'enterrer dans la cour de l'église. car j'avais volé des corps. c'est ce qu'ils ont dit.
Nechtěli mě pohřbít do posvátné půdy na hřbitově, protože jsem kradl těla, jak tvrdili.
Mais ma chère Maleva. on ne peut enterrer cet homme sans prières.
Milá zlatá, nemůžeme ho pochovat bez modlitby.
Je sais où l'enterrer.
Dobrá. Uděláme to. Vím, kde ji zakopat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Après tout, le succès même de cette attaque signifiait qu'une intervention limitée de ce type ne pourrait jamais être répétée, car les candidats à la prolifération apprirent à enterrer, cacher ou dupliquer leurs programmes d'armement naissants.
Samotný úspěch tohoto útoku koneckonců znamenal, že takto omezenou intervenci nelze nikdy zopakovat, poněvadž potenciální šiřitelé se naučili umísťovat své rodící se zbrojní programy do podzemí, ukrývat je nebo je duplikovat.
Voici pourtant aujourd'hui que les États-Unis, le FMI et la Commission européenne se contentent d'une démarche spectatrice, laissant l'Allemagne et les autres gouvernements nationaux enterrer peu à peu la Grèce.
Dnes však USA, MMF i Evropská komise jen zpovzdálí přihlížely, jak Německo a další národní vlády srážejí Řecko k zemi.
Seule une pertinence allemande renforcée dans la politique européenne et mondiale convaincra l'Amérique qu'il est temps d'enterrer la hache de guerre.
Jedině posílení váhy Německa v evropské a světové politice Ameriku přesvědčí, že nastal čas zakopat válečnou sekeru.
Malgré les tentatives de certains États membres d'entraver, de modifier ou d'enterrer cette proposition, la vaste majorité des Nations Unies l'a adoptée le 15 novembre.
Navzdory snaze některých členských států tento návrh blokovat, pozměnit ho nebo ho pohřbít velká většina OSN 15. listopadu připustila návrh k hlasování.
Alors que le Nigeria s'apprête à enterrer les fantômes de ses dictatures passées, il est temps de se lancer dans des réformes audacieuses.
V době, kdy se Nigérie chystá pohřbít duchy někdejsích diktátorských režimů, nazrál čas pro odvážné reformy.
Mais il est encore bien trop tôt pour enterrer Sarkozy.
Na odepisování Sarkozyho je však ještě příliš brzy.
Reste que, sur un continent qui n'a pas réussi à enterrer le passé et à en finir avec le spectre du nationalisme, l'UE est aussi un modèle de réconciliation, de paix et de prospérité.
Samozřejmě, Asijci na kontinentě, který z velké části nedokázal pohřbít svou historii a zabouchnout dveře za nacionalistickými strašáky, často EU považují také za model usmíření, míru a prosperity.
Mais cela ne veut pas dire que nous voulons enterrer notre histoire et nos liens historiques.
To však neznamená, že chceme pohřbít dějiny a své historické vazby.
Les nations saines utilisent cette marge pour enterrer les souffrances du passé, et même le passé lui-même.
Zdravé národy tohoto prostoru využívají, aby bolest minulosti, ne-li minulost samotnou pohřbily.
Ce point de vue me paraît incompréhensible, ils me donnent l'impression d'enterrer leur tête dans le sable.
Podle mého názoru jednoduše strkají hlavy do písku.

Možná hledáte...