envahi francouzština

přerostlý

Význam envahi význam

Co v francouzštině znamená envahi?

envahi

(Didactique) Celui ou celle qui est victime d’une invasion.  Il me semble donc que les supériorités, comme les infériorités sociales préexistantes ont dû se maintenir et continuer à subsister respectivement, tant parmi les envahis que parmi les envahisseurs.  C’est ce que rappelle Bernard Delpuech, dans un entretien en juillet 1996 : « Pour moi, le problème était simple : il y avait un envahisseur et un envahi. Les Afghans étant musulmans, il était naturel que la résistance ait un caractère religieux. […]. »  Car loin d’être uniquement des victimes civiles collatérales, les envahis et occupés deviennent des cibles pour l’occupant.

Překlad envahi překlad

Jak z francouzštiny přeložit envahi?

envahi francouzština » čeština

přerostlý

Příklady envahi příklady

Jak se v francouzštině používá envahi?

Citáty z filmových titulků

Il dit que l'hôtel est envahi et qu'il ne reste rien à manger.
Snaží se vám to vysvětlit, kvůli těm všem hostům navíc už žádné jídlo nezbylo.
Ils ont envahi la Pologne, non?
Už vtrhli do Polska, že ano?
Un étrange sentiment de bonheur M'a soudainement envahi.
Měl jsem jen takový nevysvětlitelný pocit štěstí.
D'ici demain, cet endroit sera envahi. si je dois appeler Santa Fe, et faire sortir le Gouverneur du lit.
Zítra bude tohle město jako na jehlách, jestli budu muset zavolat do Santa Fe a vytáhnout guvernéra z postele.
Pouvez dire à vos compatriotes. que nous combattons parce qu'ils ont envahi notre pays ils veulent nous régir, nous dire que faire.
Sdělte svým lidem, že bojujeme, protože obsadili naši zem. Chtějí nám vládnout, říkat, co máme dělat.
Ils ont envahi New York et Miami.
Jsou v New Yorku i v Miami.
Naturellement. Vous avez envahi leur intimité, ils ont donc le droit d'envahir la nôtre.
Jelikož jste narušili jejich soukromí, mají právo narušit to naše.
Les Hittites ont envahi la Syrie.
Chetit napadl Sýrii.
Depuis près de 300 ans, le diable a envahi ce village. Il est devenu sa maison.
Již 300 let má v tomto městě své přístřeší ďábel.
Quand les nazis ont envahi le Danemark, ils ont ordonné à tous les Juifs de porter un brassard jaune avec l'étoile de David.
Když nacisti obsadili Dánsko, nařídili všem Židům nosit na rukávu žlutou pásku s Davidovou hvězdou.
Puis quelque chose a envahi les terres, et les a ravagées.
Ale pak se krajinou něco přikradlo a očernilo ji to.
Les Esquimaux ont envahi l'Allemagne, c'est comme ça que tout a commencé.
Eskymáci napadli Německo a chopili se moci. Takhle se dějí všechny ty strašné věci.
Quand Pompée a envahi notre pays, il a fait tuer tous nos prêtres.
Když vaše legie pod vedením Pompeie napadly naší zemi, pobily všechny kněží v chrámech.
En vingt ans, les broussailles ont tout envahi.
Plevel tady vládne už více než 20 let.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le budget militaire américain envahi pratiquement tous les domaines de la politique étrangère.
Vojenský rozpočet USA dominuje všemu, co se dotýká zahraniční politiky.
L'eau salée a envahi les tronçons de métro à l'air libre.
Do otevřených stanic metra natekla slaná voda.
Cinquante ans après, il avait envahi toute l'Amérique du Nord.
Během pěti desetiletí se tento motýlek rozšířil do celé Severní Ameriky.
Mais plus dévastatrice encore que cette bulle immobilière, il faut citer cette panique financière qui a envahi les marchés de capitaux à la suite de l'effondrement de Lehman Brothers.
Mnohem pustošivější než bublina bydlení však byla finanční panika, která celosvětově zachvátila kapitálové trhy po pádu Lehman Brothers.
Lorsque les manifestants ont envahi le siège du SSI et ceux des gouvernorats en mars 2011, des salles et du matériel de torture ont été découverts dans chaque bâtiment.
Když demonstranti vtrhli v březnu 2011 do sídla SSI a dalších guvernorátů, našli v každé budově mučírny a mučicí nástroje.
J'en veux aux chiens de guerre égarés qui ont envahi Bombay.
Mám vztek na šílené válečníky, kteří napadli Bombaj.
Les valeurs du marché ont insidieusement envahi plusieurs sphères de la société traditionnellement régies par des normes non mercantiles.
Do mnoha sfér společnosti, které se tradičně řídily netržními normami, se záludně vkrádá trh.
Mais pour résoudre les problèmes profondément enracinés dans le système financier mondial, nous devons dépasser la suffisance qui a depuis longtemps envahi le G-7 et l'unilatéralisme qui définit l'actuelle Administration américaine.
Abychom ovšem vyřešili problémy v podloží globální finanční soustavy, musíme prorazit samolibost, jež tak dlouho charakterizovala G7, a unilateralismus, který vymezuje současnou administrativu USA.
Adolf Hitler a élaboré sa stratégie lorsqu'il a démantelé la Tchécoslovaquie, soi-disant pour défendre les Allemands des Sudètes, et plus tard lorsqu'il a envahi ma patrie, la Pologne.
Tuto strategii vytvořil Adolf Hitler, když údajně kvůli ochraně sudetských Němců rozbil Československo a když později napadl mou vlast, Polsko.
Les étudiants sud Koréens qui ont envahi les rues de Séoul en 1986 n'auraient pas non plus réussi à mettre fin au gouvernement militaire de l'époque.
Když jihokorejští studenti v roce 1986 zaplnili ulice Soulu, ani jim se nemuselo podařit svrhnout tamní autoritářský vojenský režim.
Lorsque l'Argentine a envahi l'archipel des Malouines, le Royaume-Uni pouvait prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin à l'occupation.
Když Argentina napadla a okupovala Falklandy, Velká Británie mohla provést veškerá opatření, jichž bylo k jejímu vypuzení zapotřebí.
La voix des personnes qui ont envahi la place Tahrir il y a 16 mois a dû se taire tandis que s'amincissaient les chances d'une passation du pouvoir du régime militaire à un gouvernement civil et démocratique.
Ti, kdo před šestnácti měsíci zaplnili náměstí Tahrír, byli umlčeni a na očekávaný přesun moci z armády na civilní demokratickou vládu padl stín pochybností.
Quand aucun lien avec Al Qaida n'a pu être établi et qu'aucune arme de destruction massive n'a pu être dénichée, il a déclaré avoir envahi l'Irak pour y introduire la démocratie.
Jakmile se nepodařilo najít spojitost s al-Káidou a nenašly se žádné zbraně hromadného ničení, prohlásil, že jsme do Iráku vtrhli proto, abychom nastolili demokracii.
Lorsque l'exercice du pouvoir coercitif nuit au pouvoir d'influence, l'exercice du pouvoir tout court devient plus difficile - c'est ce qu'a pu découvrir le président Bush après avoir envahi l'Irak.
Když výkon tvrdé moci podrývá měkkou moc, schopnost vést se komplikuje - jak prezident Bush zjistil po invazi do Iráku.

Možná hledáte...