eventuální čeština

Příklady eventuální francouzsky v příkladech

Jak přeložit eventuální do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Akademický výzkum ustanovil, že jak heterosexualita, tak homosexualita jsou stejnou měrou to, z čeho se může stát perverze příbuzná eventuální oblasti lidské sexuality.
Selon des recherches, la sexualité des hétérosexuels et des homosexuels sont l'une et l'autre des perversités relatées au champ sexuel humain potentiel.
Zadní obranné zarízení ostreluje prostor za letounem. Muže zneškodnit eventuální raketu.
Le pod de défense arriere qui met à feu les explosifs. pourrait détruire un missile.
Dále máte formuláře na eventuální úspory typu E.
Vous avez des formulaires pour souscrire à des bons d'épargne.
Případné práce, eventuální lidi, kterým bych mohl možná zavolat, vždyť víš.
Emplois potentiels, contacts potentiels et.
Představitelé Země nevyjádřili nějaké oficiální stanovisko k těmto otevřeným provokacím Marsu a zatím zvažují všechny eventuální možnosti.
Le Dôme Terrien n'a toujours pas reçu de réponse à l'acte de défi de Mars. sauf pour dire qu'ils étudient toutes les possibilités.
Chodím tu přemýšlet, snít, plánovat své eventuální zbožštění a hrát.
Je viens ici pour réfléchir, rêver, me préparer à être un dieu. et jouer.
Ten eventuální vrah byl původně oběť.
Les chevaliers en question. les apparent assassins, était en principe la victime.
A teď jen proto, že se eventuální láska mého života vrátí z Ruska jen na jednu noc, mám měnit svý přesvědčení?
Et maintenant, parce que l'homme de ma vie. revient de Russie pour un soir. je devrais changer de conviction?
Vychovatel tě nechá nastoupit před eventuální rodiče a ti tě pak odhadujou jak maso u řezníka.
On nous faisait parader et on nous jugeait comme un morceau de viande.
Speciální světlo, které mi ukáže stopy eventuální tekutiny.
Une lampe spéciale qui me permet de voir si des fluides se sont écoulés.
Předběžná příprava na vaše eventuální rozkazy.
De qui.?
Byl to eventuální pacient. Krevní tlak?
C'était un futur patient.
Důležité je, že to, co jsme se naučili, stačí k obraně naší planety před jakoukoliv eventuální hrozbou.
L'important est que nous en ayons appris assez pour défendre cette planète contre une quelconque menace.
On se pojistí a jmenuje. mě nabyvatelem. Takže já dostanu všechny ty peníze v případě jeho eventuální smrti.
Il achète une de tes polices d'assurance et me nomme comme bénéficiaire, je récolte tout l'argent si par malheur il mourrait?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Něco mezi investory začalo vyvolávat obavy, že u řeckého dluhu je nepatrně vyšší riziko eventuální neschopnosti splácet.
Quelque chose a fait en sorte que les investisseurs commencent à craindre que la dette grecque ait un risque de défaut à long terme légèrement plus élevé.
Eventuální katastrofickou politiku - vojenský útok na Írán - odvrátila zpráva tajných služeb, která se zakládá na omylech a mylně se interpretuje.
Un choix politique désastreux - une attaque militaire contre l'Iran - est exclu en raison d'un rapport mal inspiré et mal interprété provenant des services de renseignement.
Výsledek by eventuální narušitele úmluvy přiměl dvakrát měřit, než začnou řezat.
Les violateurs potentiels du Traité y penseraient alors à deux fois.
Kdyby byla vzata vážně, tato pravidla nedokáží nic, kromě toho, že migranty a jejich eventuální zaměstnavatele přiměje, aby si k sobě hledali jiné cesty.
Si on les prend au sérieux, ces réglementations n'apporteront rien de bon, si ce n'est de forcer les migrants et leurs employeurs potentiels à trouver d'autres moyens pour se retrouver.

Možná hledáte...