experimentovat čeština

Překlad experimentovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne experimentovat?

experimentovat čeština » francouzština

expérimenter faire une expérience

Příklady experimentovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit experimentovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

S čím to Laughton mohl experimentovat?
Je me demande sur quoi portaient les expériences de Laughton.
Nemohu vám dovolit experimentovat s. Koneckonců je to lidská bytost!
Je ne peux vous laisser expérimenter.
Když jsem sešel do druhého podlaží, najednou jsem chtěl znovu experimentovat.
Arrivé au deuxième étage, je désire retenter l'expérience.
Jsou věci, s nimiž by člověk neměl nikdy experimentovat.
Il y a des choses avec lesquelles on ne doit pas expérimenter.
Bude se mnou experimentovat jako bych byla jedním z jeho psů.
Il continuera encore ses expériences sur moi!
Možná na nás budou experimentovat.
Peut-être qu'ils nous retenaient pour faire des expériences sur nous?
Pojďme trochu experimentovat.
Allez!
No, musíte experimentovat.
Vous devez faire des expériences.
Teď je čas žít a experimentovat.
Il faut profiter de la vie.
Možná chtěli najít další kolonii, když ten jejich svět zanikal, ale nedokázali snést naši atmosféru. - A tak začali experimentovat.
Ils voulaient sans doute fonder une colonie sur Terre, mais ne supportant pas l'air ambiant, ils ont expérimenté.
Experimentovat?
Expérimenté?
Nebojte se experimentovat.
N'ayez pas peur de faire des essais.
Myslíte si, že by ho operovali, aniž by nechtěli experimentovat?
Croyez-vous qu'ils pourraient l'avoir sous la main sans vouloir tenter des expériences? Non.
Mohu vám dát podobný příklad, který by se vám mohl zamlouvat. Kdyby člověk nemohl experimentovat a vynalézat, tak byste dnes jedli svou večeři v jeskyni. Na podlaze by bylo nastláno kostmi, a ruce byste si utírali do zvířecích kůží.
Si des hommes ne s'étaient pas consacrés. à des recherches, des expériences. vous prendriez votre dîner dans une caverne. jonchée d'os. et vous essuieriez vos mains à des peaux de bête.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stará dogmata ustoupila novému pragmatismu - nové svobodě zlepšovat, experimentovat a nacházet africké odpovědi na africké problémy.
Les vieux dogmes ont cédé la place à un nouveau pragmatisme, une nouvelle liberté d'innover, d'expérimenter et de trouver des réponses africaines aux défis africains.
Přiznání, že je nezbytné experimentovat a vytvářet nové formy ekonomických organizací, nemusí znamenat, že opustíme spravedlnost a soucit.
La reconnaissance de la nécessité d'expérimenter et de concevoir de nouvelles formes d'organisation économique ne doit pas signifier l'abandon de l'équité et de la compassion.
Místo spoléhání na módní vlny přicházející ze zahraničí musíme experimentovat a hledat jedinečná řešení, která nám umožní obejít hluboce zakořeněné společenské struktury brzdící růst.
Au lieu de s'en remettre à des lubies émanant de l'étranger, il est nécessaire de rechercher et d'expérimenter les solutions originales qui permettront de déjouer les structures sociales qui inhibent la croissance.
Musí být schopni bezodkladně reagovat na nové a blížící se události a neustále experimentovat s novými myšlenkami a procesy.
Ils devront être capables de répondre sans délai à des défis nouveaux et prochains, en expérimentant constamment de nouvelles idées et démarches.
Bez řízení rizik chudí lidé nebudou experimentovat s novými plodinami ani s produktivnějšími postupy, neboť jakákoliv chyba se může proměnit v katastrofu.
Sans la gestion des risques, les populations pauvres ne peuvent pas mener des expériences agricoles pour de nouvelles récoltes et de nouvelles méthodes de production, car toute erreur serait catastrophique.
Pozemkové hnutí odstranilo služebnost k půdě a majitelům půdy dovolilo (za cenu obrovského strádání, jak víme) experimentovat s novými, produktivnějšími metodami.
Le mouvement en faveur de la clôture des terres, s'il a mis fin à un droit coutumier (au prix de beaucoup de souffrances), a aussi permis aux propriétaires terriens d'expérimenter des techniques plus rentables.
Na národní úrovni musíme experimentovat s novými mechanismy vytváření a zavádění politik a přitom znovu spojit demokratické instituce s občany a vznikajícími sítěmi občanské společnosti.
Au niveau national, il nous faut expérimenter de nouveaux mécanismes décisionnels et de mise en œuvre permettant de rapprocher les institutions démocratiques des citoyens et des réseaux émergents de la société civile.
Většina výsledků studií o člověku je nanejvýš předběžná a žádná z nich žádný gen ve skutečnosti neidentifikovala. To vlastně takové studie ani nemohou, neboť na člověku experimentovat nelze.
En théorie, l'intégration économique mondiale implique un monde où les marchés des denrées, des services, du capital et du travail sont parfaitement intégrés.

Možná hledáte...