fécond francouzština

plodný

Význam fécond význam

Co v francouzštině znamená fécond?

fécond

Qui produit, qui peut produire beaucoup par voie de génération, en parlant des femmes, des animaux.  Les femmes de ce pays sont très fécondes. Dont le germe a été fécondé, en parlant d'un œuf, d'un ovule. Qui donne du fruit, en parlant d'une fleur, d'une plante. (Par analogie) Qui produit beaucoup, en parlant du sol.  Enfin, la terre est partout cultivée et partout féconde, là où la nature a refusé de la terre à l'industrie humaine.  Leur pouvoir était illimité ; ils guérissaient les malades abandonnés des médecins, rendaient fécondes les terres stériles, arrêtaient les épidémies de bestiaux, mais ils n’étaient point toujours d’humeur à ces sorcelleries bienfaisantes, […].  Les communes rurales y sont bien rarement groupées; elles sont au contraire disséminées, sur l'immense et fécond plateau, en un éparpillement de fermes; …. (Figuré) Productif.  … ; Gibraltar, au contraire, est au-delà d’un détroit fécond en naufrages.  Un siècle fécond en découvertes. - Un événement fécond en résultats. - Avoir l’esprit fécond, l’imagination féconde, la veine féconde.  C’est un homme fécond en ressources. - C’est un auteur, un écrivain fécond. (Figuré) Qui fournit, qui peut fournir beaucoup à l’écrivain, en parlant d'un sujet, d'une matière d'étude.  C’est une source d’erreurs très féconde.  Il y a la méditation perdue qui est rêverie, et la méditation féconde qui est incubation. Le vrai penseur couve. (Figuré) D’où sortent logiquement un grand nombre de conséquences, en parlant d'un principe, d'une théorie, etc. (Par extension) Qui rend productif; fructueux.  Qui produit, qui produit beaucoup par voie de génération, en parlant des femmes, des animaux

Překlad fécond překlad

Jak z francouzštiny přeložit fécond?

fécond francouzština » čeština

plodný úrodný blahodárný užitečný produktivní

Příklady fécond příklady

Jak se v francouzštině používá fécond?

Citáty z filmových titulků

Pas de saillie, de frise, d'arc-boutant, de coin propice, où cet oiseau n'ait fait son lit et son berceau fécond.
A není tu římsy, hlásky, koutku, aby vzdušné lože neměl tam ten ptáček.
Sois fécond et multiplie-toi!
Ploďte a množte se.
Je n'ai pas à vous dire d'être fécond et plusieurs fois.
Ale ty jsi vzdělaný. Tak ti nemusím říkat, abys byl plodný a množivý.
Il a pris nos esprits à leur stade le plus fécond et les a figés avant qu'ils aient pu explorer le monde des idées.
Vždyť naše mysl je teď na vrcholu. - A on ji zarazil, ještě než. prošla zahradou myšlenek.
Je me sens virginal, fécond.
Cítím se panensky, tak plodně.
C'est l'esprit fécond du Seigneur qui insémine Marie, se la joue un peu, et en est réduit à des taches cléricales secondaires?
Je druhým podobenstvím Pána, který oplodnil Marii, což ho povzneslo a snížilo jeho duchovní povinnosti?
Par là, je veux dire que tu es un esprit fécond et sensé, et finalement, totalement intéressé.
Tím myslím, že jsi tvořivý a rozumný člověk a nakonec i úplně zahleděný do sebe.
Pour un hôtel, tout réside dans la présentation, dans un confort aussi douillet que fécond.
Hotely stojí na propagaci a takříkajíc na domácím pohodlí.
Bernie! Hé. Le fécond!
Hele, štědrý muži!
Panda fécond.
Štědrá pando.
Je veux que ce soit verdoyant, envahi, fécond.
Nechala bych to tady bujné, přerostlé, plodné.
Fécond.
Plodné.
Un peu moins fort, magma fécond d'œstrogène et testostérone.
Ztište se prosím, vy žhavá plodná polévko estrogenu a testosteronu.
Henry le fécond, qu'on l'appelle.
Henry řečený Fertilní.

Možná hledáte...