fantasque francouzština

vrtošivý, rozmarný, fantaskní

Význam fantasque význam

Co v francouzštině znamená fantasque?

fantasque

Qui suit librement et joyeusement sa fantaisie, original, imaginatif, non-conformiste.  C’était un être d’apparence très libre, fantasque, plein d'humour et de gaieté.  Là, Byron vécut des jours d’ivresse; alors, dans l’ardeur des passions, le poëte fantasque prodiguait son génie et sa vie.  Unissez ces deux inspirations différentes, [...] faites une nature complète de ce libre penseur si vaillamment armé et de ce capricieux poète enivré de sa folie : vous aurez [...] le brillant, le fantasque, l’insaisissable Henri Heine. Qui est capricieux, sujet à des fantaisies, à des sautes d’humeur, imprévisible.  Mon Dieu, mon oncle, que cela ne vous inquiète pas, je suis comme toutes les jeunes filles, un peu folle et fantasque ; […].  Oh ! qu’il le connaît peu, ce cœur, se dit-elle, s’il croit que la lâcheté ou la bassesse d’âme doivent nécessairement l’habiter, parce que j’ai blâmé la chevalerie fantasque des Nazaréens !  Le Frisé, un jouvenceau d’un an, capricieux et fantasque en diable, lui donnait surtout du fil à retordre, cherchant à profiter de tous les passages frayés dans l’une ou l’autre haie pour s’éclipser subitement. Extravagant, insolite, étrange, qui suscite une impression de cocasserie.  Pour la première fois de sa vie, M. Sube observa la fantasque diversité d’époques et de styles qui bigarrait son mobilier.  Au milieu d'une enveloppe teintée, les mots: « Pour Papa », se détachaient irréguliers, fantasques et nets.

Překlad fantasque překlad

Jak z francouzštiny přeložit fantasque?

fantasque francouzština » čeština

vrtošivý rozmarný fantaskní

Příklady fantasque příklady

Jak se v francouzštině používá fantasque?

Citáty z filmových titulků

Vous, vous devez être fantasque et avoir un gros nez.
Ty, Dardo, na druhé straně, musíš mít nádech náladového smutku. A baňatý nos.
Imaginative, fantasque, un peu.
Měla jsi velkou představivost, byla jsi podivínská, trochu..
Avec, cependant, un petit côté fantasque.
Ale s menší náklonností k fantazírování.
Je vous ai fait venir ici de manière fantasque. Pardonnez-moi.
Musíte omluvit můj rozmar, že jsem vás sem dopravil.
Dis moi, doux et fantasque phénomène.
Řekni, strašáku.
Bien sûr, avec votre imagination fantasque, vous allez me dire que le véritable assassin doit avoir une tête de curé.
Pochopitelně mi reknete, že pravý vrah obvykle vypadá jako bezúhonný kněz, že?
Nous ne faisons pas dans le fantasque.
My tu neprovádíme žádné blázniviny.
Un peu fantasque.
Byla trochu zvláštní.
Mais j'en reviens toujours à une approche professionnelle. Une approche moins fantasque, plus terre à terre. Et je vois alors le monde pour ce qu'il est.
A pak mě zdolávají moje profesionální vyhlídky,. poněkud méně zbožných přání, a více pronikavých úsudků,. a já to chápu tak, jak to je.
Je trouve le goût pour le fantasque troublant et déraisonnable.
Shledávám přilnutí k představám znepokojujícím a nesmyslným.
Rien ne vaut l'amour fantasque.
Je to zvláštní bytost.
Mon projet le plus fantasque est d'aller en Alaska.
A mám podivnou touhu jet na Aljašku.
Sa conversation est un banquet fantasque où chaque mot est un mets étrange.
Jeho slova je jak obrovský hodokvas, s tolika neznámými pokrmy.
Quant à Hamlet, et à ses frivoles attentions, n'y voyez qu'un caprice fantasque, une violette au printemps de la vie, précoce mais fugitive, suave mais éphémère, le parfum et le plaisir d'une minute.
Co Hamleta se týče a cetek jeho přízně, to za běžný měj mrav a krve hru; jen za fialku v útlém květu mládí, sic časnou, ne však stálou, líbeznou, ne trvající, vůně, lahodnosti jen chvilkové, nic víc.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Même le dirigeant fantasque de la Corée du Nord, le solitaire Kim Jong Il, qui ne voyage jamais hors de son pays, s'est rendu deux fois en Russie au cours des dernières années.
I severokorejský nevyzpytatelný vůdce, poustevník Kim Čong-il, který nikdy neopouští svou zemi, navštívil Putina v nedávné době hned dvakrát.

Možná hledáte...