face | force | farci | garce

farce francouzština

nádivka, žert, špás

Význam farce význam

Co v francouzštině znamená farce?

farce

(Cuisine) Hachis d’ingrédients épicés que l’on introduit dans le ventre vidé de ses entrailles de l’animal destiné à être cuit entier, ou dans un organe creux d’un animal, dans les pâtés, etc.  Bourrer une dinde de farce et de marrons.  En effet, beaucoup d'entre nous l'avons remarqué, le meilleur dans l'escargot à la bourguignonne, c'est sa merveilleuse farce aillée.

farce

Qui est drôle, comique, qui inspire le rire, la moquerie.  C’étaient de grosses dames aux toilettes farces, de ces bourgeoises de banlieue qui remplacent la distinction dont elles manquent par une dignité intempestive.  Le père Noël se moquait bien de son foie et des clins d’œil complices qu’ils échangeaient tous, d’un air farce.

farce

Pièce de théâtre bouffonne.  PHILISTION , de Magnésie, poëte mimique , ou composeur de farces , vivoit à Rome peu après Horace.  Le drame bouffon, la farce, appartiennent plus en propre au Moyen Âge, mais encore ici il y a un certain rapport de filiation entre les acteurs des tréteaux du moyen âge et les derniers histrions de l’Antiquité.  Ces conflits-ci, les sujets préférés de la farce, se posent en général d’un point de vue entièrement masculin, où la femme n’entre que comme élément gêneur. Comique bas et grossier qui est propre aux farces.  Entre la poire et le fromage Bianchon arriva, par d’habiles préparations, à parler de la messe, en la qualifiant de momerie et de farce.  Cet auteur comique tombe souvent dans la farce. Blague, action qui a quelque chose de plaisant, de bouffon ou de ridicule.  Le Pacha ne put retenir son sourire devant ces farces enfantines. Il reprit son expression la plus sévère pour admonester les deux femmes. (Par extension) Tour plaisant joué à quelqu’un.  Tour joué à quelqu’un

Překlad farce překlad

Jak z francouzštiny přeložit farce?

farce francouzština » čeština

nádivka žert špás šprým kanadský žert fraška legrace

Příklady farce příklady

Jak se v francouzštině používá farce?

Citáty z filmových titulků

Tout le monde a cru a une farce lorsque j'ai dit que je voulais être donneur.
Každý to měl za vtip, když jsem řekl, že daruji.
En définitive, j'ai été le dindon de la farce.
Pěkně jsem se napálil.
Je pensais vous faire une farce.
Myslel jsem, že bude legrace.
Une farce, sûrement!
Někdo si z nás dělá blázny.
Un 1 er avril et pas une farce.
Je apríl, a oni se hloupě chodí ptát na pavouky.
Nous montons une farce médiévale dans le ghetto.
Připravíme středověkou frašku v ghettu.
Je n'ai jamais vu une telle farce dans une maison respectable.
Takovou frašku jsem ještě neviděl.
Ça suffit, la grosse farce, l'éternelle tarte à la crème!
Podívejte se na Hopalong Cassidy! - Vy se na to podívejte! Stejně bychom dělali jen pensylvánské honičky, koupající se krásky.
Rôti, avec une bonne farce.
Pečený a s omáčkou.
C'est le genre de farce que tu aurais faite à l'école pour l'expérience, l'exaltation et le danger.
Taková lumpárna by tě možná napadla ve škole. Čistě jen pro ten zážitek. Pro to nebezpečí, vzrušení.
On vous a fait une farce.
Někdo si tě dobírá, Russi.
Mais j'étais loin de m'imaginer qu'un homme du milieu social du Dr Hendron soit capable d'une telle farce.
Ale divím se, že člověk úrovně dr. Hendrona má potřebu dostat se na titulní strany.
Au premier acte, la pièce tourne toujours à la farce.
Premiéra je vždycky ubohá fraška.
N'empêche que c'est une farce.
Ale fraška to je.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ce putsch s'est fort heureusement terminé comme une farce.
Onen puč však naštěstí skončil jako fraška.
Karl Marx a écrit que l'histoire se répète toujours, d'abord comme une tragédie, ensuite comme une farce.
Karel Marx napsal, že historie se opakuje, nejprve jako tragédie a pak jako fraška.
Il y a fort à craindre que Camp David ait été la tragédie et qu'Annapolis devienne la farce.
Lze se obávat, že Camp David se ukáže jako tragédie a Annapolis jako fraška.
Le rêve du progrès du monde masquait une farce qui affecta au delà d'une simple vie, comme dans l'histoire de Cervantès, mais aussi toute une armée mensongère de bouffons qui se prenaient pour des missionnaires.
Sen o zlepšení světa skrýval frašku, která nepostihla jen jeden jediný život jako v Cervantesově příběhu, ani pouze tu pomýlenou armádu šašků, již žili v domnění, že jsou misionáři.
La Déclaration de Lisbonne s'est transformée en une farce.
Ukázalo se, že Lisabonská agenda je pouhý vtip.
Alors que des événements sportifs comme le Tour de France tournent à la farce, le professeur de bioéthiques Julian Savulescu a proposé une solution radicale.
V době, kdy se události typu Tour de France mění ve frašku, navrhl profesor bioetiky Julian Savulescu radikální řešení.
Pour la plupart des journalistes et des experts politiques de Roumanie, cette conversion à la Damascène autoproclamée n'est qu'une farce politique de plus orchestrée par un individu possédant des dons théâtraux incomparables.
Pro většinu novinářů a politických vědátorů v Rumunsku však tato sebeproklamovaná vycizelovaná konverze působí v případě člověka s bezkonkurenčním fanfarónským nadáním jen jako další politická fraška.
Pendant ce temps, l'état navigue entre tragédie et farce fiscales.
Celý stát se přitom potácí mezi fiskální tragédií a fiskální fraškou.

Možná hledáte...